Tradução gerada automaticamente

German Engineering
Maritime
Engenharia Alemã
German Engineering
Estamos perdidos nas dobras dos casacos um do outroWe are lost in the folds of one another's topcoats
E a medicina nos faz mover um pouco mais devagarAnd medicine makes us move inside a little slower
E nessas horas ninguém sabe nossos fins ou começosAnd in those hours nobody knows our ends or beginnings
Do jeito que aprendi a ignorar, continuamos colidindo rostosThe way I've come to ignore we keep colliding faces
Até sermos estranhos de novoUntil we're strangers again
Seremos estranhos de novoAre we strangers again
Da nossa engenharia alemãOf our German engineering
Confesso que me vesti demais para a bagunça que fiz da minha vidaI confess I've overdressed the mess I've made of my life
Mas não é tão diferente de nós, vaiBut isn't is so unlike us, come now
Francamente, JeremyFrankly, Jeremy
Até sermos estranhos de novoUntil we're strangers again
Seremos estranhos de novoAre we strangers again
Da nossa engenharia alemãOf our German engineering
Estômagos determinados planejando uma grande insurreiçãoHell bent stomachs planning greater insurrection
Fala estranha, elementos humanos sujos para questionarStrange speech dirty human elements to question
As peças de carro quebradas nos desejos inimigosThe broken car parts in enemy desires
Até sermos estranhos de novoUntil we're strangers again
Seremos estranhos de novoAre we strangers again
Da nossa engenharia alemãOf our German engineering
Seremos estranhos de novoAre we strangers again
Seremos estranhos de novoAre we strangers again
Da nossa engenharia alemãOf our German engineering



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maritime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: