Tradução gerada automaticamente
Les croix
Marjane Léo
As Cruzes
Les croix
Meu Deus, quanta cruz tem nessa terraMon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre
Cruz de ferro, cruz de madeira, humildes cruzes familiaresCroix de fer, croix de bois, humbles croix familières
Pequenas cruzes de prata penduradas em peitosPetites croix d'argent pendues sur des poitrines
Velhas cruzes de conventos perdidas entre as ruínasVieilles croix des couvents perdues parmi les ruines
E eu, coitado de mim, tenho minha cruz na cabeçaEt moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
Imensa cruz de chumbo, vasta como o amorImmense croix de plomb vaste comme l'amour
Nela eu penduro o vento, retenho a tempestadeJ'y accroche le vent, j'y retiens la tempête
Prolongo a noite e escondo o diaJ'y prolonge le soir et j'y cache le jour
E eu, coitado de mim, tenho minha cruz na cabeçaEt moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
Uma palavra está gravada que parece "sofrer"Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir"
Mas essa palavra familiar que meus lábios repetemMais ce mot familier que mes lèvres répètent
É tão pesada de carregar que eu quase morroEst si lourd à porter que j'en pense mourir
Meu Deus, quanta cruz tem nas estradas profundasMon Dieu qu'il y en a sur les routes profondes
Silenciosas cruzes que vigiam o mundoDe silencieuses croix qui veillent sur le monde
Altas cruzes do perdão erguidas em direção às forcasHautes croix du pardon dressées vers les potences
Cruz da razão ou da libertaçãoCroix de la déraison ou de la délivrance
E eu, coitado de mim, tenho minha cruz na cabeça,Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête,
Imensa cruz de chumbo, vasta como o amorImmense croix de plomb vaste comme l'amour
Nela eu penduro o vento, retenho a tempestadeJ'y accroche le vent, j'y retiens la tempête
Prolongo a noite e escondo o diaJ'y prolonge le soir et j'y cache le jour
Mas eu, coitado de mim, tenho minha cruz na cabeçaMais moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
Uma palavra está gravada que parece "sofrer"Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir"
Mas essa palavra familiar que meus lábios repetemMais ce mot familier que mes lèvres répètent
É tão pesada de carregar que eu quase morroEst si lourd à porter que j'en pense mourir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marjane Léo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: