Tradução gerada automaticamente

Headin' Out West
Mark David Manders
Rumo ao Oeste
Headin' Out West
Eu tinha um olho na estrada, duas mãos no volanteI had one eye on the road, two hands on the wheel
Uma garrafa de mescal ao meu lado, já tinha quebrado o seloA bottle of mescal by my side, I'd already cracked the seal
Eram nove horas da manhã quando cruzamos aquela linha do estadoIt was nine o'clock in the morning when we crossed that state line
Eu disse 'Olá' para o Novo México, deixei o Texas pra trásI said, 'Hello' to New Mexico, left Texas far behind
Estou indo pro oeste onde o vento selvagem sopraI'm headin' out west where that wild wind blows
Troquei meus problemas pela liberdade da estradaI traded in my troubles for the freedom of the road
Deixei uma garota em Lubbock, Senhor, nem fiz as malasI left a girl in Lubbock, Lord, I didn't even packed
Estou indo pra aquela terra prometida, nunca mais voltoI'm headed for that promised land, I'm never coming back
Peguei um carona bem aqui perto de HobbsI picked up a passenger just this side of Hobbs
Ele disse que ia pra Carlsbad pra arrumar um empregoSaid his was going down to Carlsbad to find himself a job
Ele me perguntou pra onde eu ia e por que meus olhos estavam vermelhosHe asked me where I was going and why my eyes were red
Eu tomei mais um gole de mescal e me virei pra ele e disseI took another swig of mescal and I turned to him and said
Cerca de dez milhas adiante, aquele estranho mudou de ideiaAbout ten miles down the road that stranger changed his mind
Disse que preferia andar sozinho do que arriscar a vidaSaid he'd rather walk alone than take a chance with his life
Eu saí da rodovia e ele fez sua retiradaI pulled off of the highway and he made his retreat
Joguei uma garrafa vazia de mescal no cascalho aos pés deleI threw an empty bottle of mescal on the gravel at his feet
Bem aqui perto de Carlsbad eu desmaiei e capotei meu jipeJust this side of Carlsbad I passed out and rolled my jeep
Disse pro policial que estava lá que simplesmente dormiI told the cop there on the scene I simply fell asleep
Então, do nada, aquele estranho apareceu de novoThen from out of nowhere that stranger appeared again
Ele estava caminhando em direção ao policial com uma garrafa vazia de mescal na mãoHe was walking towards the cop with an empty bottle of mescal in his hand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark David Manders e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: