Tradução gerada automaticamente

Nickel Creek Cafe
Mark David Manders
Café Nickel Creek
Nickel Creek Cafe
Eu saí de Carlsbad, Novo México, rumo àquela linha do TexasI left Carlsbad, New Mexico, headed for that Texas line
Atravessando as terras áridas e o deserto lá embaixoThrough the badlands and the desert down below
Até onde as Montanhas Guadalupe tocam o céuTo where the Guadalupe Mountains touch the sky
Eu estava quase sem combustível, pensei em encerrar o diaI was running close to empty, thought I'd call it a day
Estacionei meu caminhão no acostamento em um lugar chamado oPulled my truck off on the shoulder at a place called the
Café Nickel CreekNickel Creek Café
Eu estava cansado de viajar e não tinha onde ficarI was weary from traveling and I had no place to stay
Quando por acaso encontrei um oásis no final do diaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Chamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café
Ouvi música pela porta de tela, uma suave melodia espanholaI heard music through the screen door, a soft, Spanish melody
Me levou de volta a um lugar onde já estive antesIt took me back to a place I'd been before
Enquanto eu entrava e encontrava um lugar para sentarAs I wandered in and found myself a seat
Me perdi em uma sensação, uma que não sentia há anosI got lost in a feeling, one I hadn't felt in years
Contando histórias com os locais sobre enchiladas caseiras e uma cervejaSpinning tales with the locals over home-made enchiladas and a beer
Eu estava cansado de viajar e não tinha onde ficarI was weary from traveling and I had no place to stay
Quando por acaso encontrei um oásis no final do diaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Chamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café
Jack Kincaid é o dono, ele cuida do lugar com sua esposa, JoJack Kincaid is the owner, he runs the place with his wife, Jo
Vendendo gás para os caminhoneirosSelling propane to the truckers
Que levam para Juarez, MéxicoWho haul it off to Juarez, Mexico
Não há muito movimento na primavera, melhor amigo do meu tempo, só os vizinhos aparecendoThere's not much business in the Spring best friend to metime, just the neighbors dropping in
E enquanto eu saía em direção a El Paso, me perguntei quando passaria por aqui de novoAnd as I left out for El Paso, I wondered when I'd pass this way again
Eu estava cansado de viajar e não tinha onde ficarI was weary from traveling and I had no place to stay
Quando por acaso encontrei um oásis no final do diaWhen by chance I came across an oasis at the end of the day
Chamado Café Nickel CreekCalled the Nickel Creek Café



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark David Manders e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: