395px

Até a Beira da Água

Mark Knopfler

Down to The Waterline

Sweet surrender on the quayside
You remember we used to run and hide
In the shadow of the cargoes I take you one time
And were counting all the numbers down to the waterline

Near misses on the dogleap stairways
French kisses in the darkened doorways
A foghorn blowing out wild and cold
A policeman shines a light upon my shoulder

Up comes a coaster fast and silent in the night
Over my shoulder all you can see are the pilot lights
No money in our jackets and our jeans are torn
Your hands are cold but your lips are warm

She can see him on the jetty where they used to go
She can feel him in the places where the sailors go
When shes walking by the river and the railway line
She can still hear him whisper
Lets go down to the waterline

Até a Beira da Água

Doce rendição na beira do cais
Você se lembra que costumávamos correr e nos esconder
Na sombra das cargas, eu te levei uma vez
E estávamos contando todos os números até a beira da água

Quase acidentes nas escadas do dogleap
Beijos franceses nas portas escuras
Um apito de neblina soando, selvagem e frio
Um policial ilumina meu ombro

Surge um barco rápido e silencioso na noite
Por cima do meu ombro, tudo que você vê são as luzes de sinalização
Sem grana nos nossos casacos e nossos jeans estão rasgados
Suas mãos estão frias, mas seus lábios estão quentes

Ela pode vê-lo no píer onde costumavam ir
Ela pode senti-lo nos lugares onde os marinheiros vão
Quando ela passa pelo rio e pela linha do trem
Ela ainda pode ouvi-lo sussurrar
Vamos até a beira da água

Composição: