Tradução gerada automaticamente
Baby In Death Can I Rest Next To Your Grave
Mark Kozelek
Bebê na morte Posso descansar ao lado de seu túmulo
Baby In Death Can I Rest Next To Your Grave
Eu amo ver os pombos voarem
I love to watch the pigeons flutter
Não se importe com os vagabundos dormindo na sarjeta
Don't mind the bums sleepin' in the gutter
No lombo de São Francisco
In San Francisco's Tenderloin
Eu ando por suas ruas e sinto alegria
I walk its streets and I feel joy
Eu amo ver os gatinhos dormirem
I love to watch the kittens sleep
Na vitrine da livraria na rua
In the bookstore window down the street
Eles aquecem meu coração, eles me dão conforto
They warm my heart, they give me comfort
Como irmãos recém-nascidos
Like newborn baby brothers
O trabalho da minha vida me leva embora
My life's work takes me away
Do meu bebê, ela sabe que o dia
From my baby, she knows that the day
Quando eu canto para ela dormir
When I sing her off to sleep
Que de manhã eu vou embora
That in the morning, I'm gonna leave
Fora para mundos distantes e enigmáticos
Off to far and cryptic worlds
Onde os oceanos e planetas giram
Where the oceans and planets swirl
Onde a natureza gira e torce
Where the nature turns and twists
Sua faca nas costas da felicidade
Its knife into the back of happiness
Peguei um ônibus para Jerusalém
I took a bus to Jerusalem
Deu uma olhada no Mar Morto
Took a peek at the Dead Sea
Ficou preso em um engarrafamento
Got stuck in a traffic jam
No caminho de volta para Tel Aviv
On the way back to Tel Aviv
Poderia ter sido o céu vermelho escaldante
Could've been the scorching red sky
Poderia ter sido a areia em meus olhos
Could've been the sand in my eyes
Mas acho que perdi a pedra que Jesus tocou
But I think I missed the rock that Jesus touched
E a parede onde os judeus choraram
And the wall where the Jews cried
Mas as meninas pareciam adoráveis embebidas no sol
But the young girls looked lovely soakin' in the Sun
Em seus uniformes do exército, fumando cigarros no almoço
In their army fatigues, smokin' cigarettes at lunch
E os meninos pareciam deslocados em seus cortes e sombras
And the boys looked displaced in their crew cuts and shades
Segurando AK-47 aos 21 anos de idade
Holdin' AK-47s at 21 years of age
Voou para Melbourne, Austrália
Flew to Melbourne, Australia
Voou de Adelaide para Perth
Flew from Adelaide to Perth
Nunca vi os indígenas
Never saw the indigenous
Nunca vi o Sol
Never saw the Sun
Choveu a tarde toda
It rained all the evening
Choveu o dia todo
It rained all the day
Nunca consegui ver o outback
Never got to see the outback
Ou visite o túmulo de Bon Scott
Or visit Bon Scott's grave
Acordei em Miami
Woke up in Miami
Dirigi até West Palm Beach, Flórida
Drove to West Palm Beach, Florida
Ainda não é um sinal de crocodilo
Still not a sign of crocodile
Ou uma tartaruga gigante
Or a giant tortoise
Flutuou para o céu
Floated off to the sky
Onde o sol perdeu seu brilho
Where the Sun lost its glow
E quando meu avião tocou a pista
And when my plane touched the runway
eu estava olhando para a neve
I was lookin' off at the snow
Raspei meus pés de Vancouver
Scraped my feet from Vancouver
Para Calgary, para Halifax
To Calgary, to Halifax
Arrastei minha guitarra espanhola cem vezes
Dragged my Spanish guitar a hundred times
Em todo o mapa europeu
Across the European map
Voou para Taipei, voou para Cingapura
Flew to Taipei, flew to Singapore
Voou para Tóquio, voou para Seul
Flew to Tokyo, flew to Seoul
Embora eles me acolheram com bondade
Though they welcomed me with kindness
Eu me senti dolorosamente sozinho
I felt painfully alone
Compartilhei um momento com um sueco, aliviou meu sangramento
Shared a moment with a Swede, put an ease on my bleed
Chegou em casa com os dedos cruzados, cansado como um centavo pré-guerra
Came home with fingers crossed, tired as a pre-war penny
E a vergonha começou quando meu amor viu meu rosto
And the shame, it set in when my love saw my face
Mas nossas águas iriam se encaixar, e com o tempo nós apagamos
But our waters would mesh, and in time we erased
E eu acordei de um sonho onde eu pedi para ser salvo
And I woke from a dream where I asked to be saved
E disse: Baby, na morte, posso descansar ao lado de seu túmulo?
And said: Baby, in death, can I rest next to your grave?
E eu acordei de um sonho onde eu pedi para ser salvo
And I woke from a dream where I asked to be saved
E disse: Baby, na morte, posso descansar ao lado de seu túmulo?
And said: Baby, in death, can I rest next to your grave?
Para onde irá sua alma? Onde você vai ser enterrado?
Where will your soul go? Where are you gonna be buried?
Nas mãos de quem seu caixão será carregado?
In whose hands is your coffin gonna be carried?
Ou são esses os pensamentos, aqueles que você não prefere?
Or are these the thoughts, those that you would not rather?
Quando você vai morrer? Onde suas cinzas serão espalhadas?
When will you die? Where will your ashes be scattered?
Se você não me quer na morte, por favor, solte meus restos mortais
If you don't want me in death, then please drop my remains
Na calha do Tenderloin mais próxima, e eu não vou reclamar
In the nearest Tenderloin gutter, and I won't complain
Ao lado dos sem-teto, pois somos todos irmãos
Next to the homeless, for we are all brothers
Ao lado dos pombos, e vê-los esvoaçar
Next to the pigeons, and watch them flutter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark Kozelek e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: