Wake Up Call
Maroon 5
Chamada Para Despertar
Wake Up Call
Eu não ouvi o que você estava dizendo
I didn't hear what you were saying
Eu vivo em emoções cruas, amor
I live on raw emotion, baby
Eu respondo perguntas, nunca, talvez
I answer questions, never, maybe
E eu não sou amável se você me trair
And I'm not kind if you betray me
Então quem diabos é você para dizer
So who the hell are you to say
Que nós não teríamos conseguido, querida?
We never would have made it, babe?
Se você precisar de amor
If you needed love
Bem, então peça por amor
Well, then ask for love
Eu poderia ter te dado amor?
Could have given love?
Agora eu estou tirando amor
Now I'm taking love
E isto não é minha culpa
And it's not my fault
Porque vocês dois merecem
'Cause you both deserve
O que está por vir
What's coming now
Então não diga nada
So don't say a word
Chamada para despertar
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Você não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não se preocupa comigo?
Don't care about me?
Eu acho que não
I don't think so
1,80 de altura
Six foot tall
Veio pra cima de mim sem avisar
Came without a warning
Então eu tive que atirar nele
So I had to shoot him dead
Ele não andará mais por aqui
He won't come around here anymore
Andar por aqui?
Come around here?
Eu acho que não
I don't think so
Teria sangrado para te fazer feliz
Would have bled to make you happy
Você não precisava me tratar daquele jeito
You didn't need to treat me that way
E agora você me venceu no meu próprio jogo
And now you beat me at my own game
E agora eu te encontro dormindo profundamente
And now I find you sleeping soundly
E seu amante está gritando bem alto
And your lover's screaming loudly
Eu ouço um barulho e batidas no chão
I hear a sound and hit the ground
Se você precisar de amor
If you needed love
Bem, então peça por amor
Well, then ask for love
Eu poderia ter te dado amor?
Could have given love?
Agora eu estou tirando amor
Now I'm taking love
E isto não é minha culpa
And it's not my fault
Porque vocês dois merecem
'Cause you both deserve
O que está por vir
What's coming now
Então não diga nada
So don't say a word
Chamada para despertar
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Você não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não se preocupa comigo?
Don't care about me?
Eu acho que não
I don't think so
1,80 de altura
Six foot tall
Veio pra cima de mim sem avisar
Came without a warning
Então eu tive que atirar nele
So I had to shoot him dead
Ele não andará mais por aqui
He won't come around here anymore
Andar por aqui?
Come around here?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu sinto muito mesmo, querida
I'm so sorry, darling
Eu fiz a coisa errada?
Did I do the wrong thing?
Oh, o que eu estava pensando?
Oh, what was I thinking?
O coração dele ainda está batendo?
Is his heart still beating?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Chamada para despertar
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Você não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não se preocupa comigo?
Don't care about me?
Eu acho que não
I don't think so
1,80 de altura
Six foot tall
Veio pra cima de mim sem avisar
Came without a warning
Então eu tive que atirar nele
So I had to shoot him dead
Ele não andará mais por aqui
He won't come around here anymore
Andar por aqui?
Come around here?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Chamada para despertar
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Você não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não se preocupa comigo?
Don't care about me?
Eu acho que não
I don't think so
1,80 de altura
Six foot tall
Veio pra cima de mim sem avisar
Came without a warning
Então eu tive que atirar nele
So I had to shoot him dead
Ele não andará mais por aqui
He won't come around here anymore
Ele não andará por aqui
He won't come around here
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Chamada para despertar)
(Wake up call)
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Peguei você de manhã com outro em minha cama)
(Caught you in the morning with another one in my bed)
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Você não se preocupa mais comigo?)
(Don't you care about me anymore?)
Não se preocupa comigo?
Care about me?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maroon 5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: