Tradução gerada automaticamente

Fatti Un Giro Nel Quartiere
Marracash
Dá Uma Volta Pelo Bairro
Fatti Un Giro Nel Quartiere
E então!E allora!
Isso vai para toda a gente de verdadeQuesta va a tutta la gente vera
Para quem eu falo agoraPer la quale adesso parlo
Se você não gosta dessas históriasSe non ti piacciono queste storie
Nós vivemos no meio delas, entãoNoi ci viviamo in mezzo per cui
Fica longe!Alla larga!
De '96 a 2008 nada mudou, né, ax..!?Dal '96 al 2008 niente è cambiato vero ax..!?
Vai, del! hei!Vai del! hei!
Pro Tony chegou uma boa, mano, cheira a alumínio,A tony gli è arrivata buona frà odora dalla stagnola,
A primeira de manhã arrebenta, a curva eu pego de boa.La prima al mattino sfonda, la curva la prendo comoda.
Dá uma volta pelo bairro, dá um g pelo bairro,Fatti un giro nel quartiere, fatti un g nel quartiere,
Levanta mais poeira que um gt em um canteiro.Alzano più polvere anche di un gt in un cantiere.
Ba-ba-barona, mais ou menos assim funcionaBa-ba-barona più o meno così funziona
Se danou a seguradora, o chassi lá na lama,In culo all'assicurazione, il telaio giù nell'olona,
Toda semana uma merda, esperando o final de semana, mano,Ogni settimana di merda, aspettando il weekend frà,
Vai ser igual ao outro final de semana: balada.Tanto sarà come l'altro weekend: discoteca.
Se um é rico, pra nós é um presunto com duas pernas,Se uno è benestante per noi è un prosciutto con due gambe,
Carros esportivos no nome da mãe, e grana nas meias,Auto sportive intestate alla madre, e buste nelle calze,
Nunca tem ninguém (mano) quando as coisas acontecem (aqui)Non c'è mai nessuno (fra') quando accadono i fatti (qua)
Quando atacam um (ali) todo mundo na janela (sim)!Quando attaccano a uno (lì) tutti quanti affacciati (sì)!
Refrão.Rit.
"Dá uma volta pelo bairro, vem ver…"fatti un giro nel quartiere, vieni a vedere…
É como um quadro onde eu pinto em rima uma situação real…È come un quadro in cui dipingo in rima una situazione reale…
Vem ver, vem ver…Vieni a vedere, vieni a vedere…
Dá uma volta pelo bairro…"Fatti un giro nel quartiere…"
Onde se você tá em casa e escuta um apito embaixo da varanda,Dove se sei a casa affacci se fischio sotto il balcone,
E se eu entrar em casa, escondo as chaves e faço uma cópia,E se mi viene in casa imbosco le chiavi e si fa il doppione,
E de dia não parece ruim porque o bairro tem verde,E di giorno non sembra male perché il quartiere ha il verde,
Mas de noite se dorme mal porque o bairro tá na pindaíba.Ma di notte si dorme male perché il quartiere è al verde.
Ex-ladrões de rádio de carro, tio, tá difícil se adaptar hoje,Ex ladri d'autoradio, zio, è dura adattarsi oggi,
Computador, palm, i-pod, tudo que faz grana,Computer, palmari, i-pod tutto quello che piscia soldi,
E cada coisa vai pra quem pega, as opressõesEd ogni cosa va a chi se la prende, le prepotenze
De famílias podres, estragam a vida dos honestos.Di famiglie marce, guastano la vita a quelle oneste.
(tédio) puttan-tour de scooter e cuspe em cima de uma vagabunda,(noia) puttan-tour in scooter e sputi sopra una troia,
Todo bar tem um apelido, mano, sempre as mesmas histórias.Ogni bar ha un soprannome frà sempre le stesse storie.
Deu crédito pra um cara, nunca mais visto, nem um euro.L'ha data a credito ad un tipo, mai più visto, manco un euro.
Depois mandou um romeno, e nunca mais viu, nem esse.Poi gl'ha mandato un rumeno, e mai più visto, manco a quello.
Refrão.Rit.
Depois do excesso, calado na cama, espera descer.Dopo l'eccesso, zitto nel letto, aspetti che scenda.
Paredes de drywall, ouço uma velha se queixando toda noite (para)Mura in cartongesso, sento una vecchia ogni notte si lamenta (para)
Depois tem aquele da frente que tá sem uma roda,Poi c'è quello di fronte ch'è senza qualche rotella,
E enquanto fumo o último, ele se perde sozinho na janela.E mentre fumo l'ultima, scazza da solo alla finestra.
Os moleques de agora falam rápido,I ragazzini di adesso parlano in fretta,
A viatura intercepta, joga pra fora, pega, dá um tapaLa volante intercetta, la getta, lo sgama, schiaffeggia
E ele se assusta, confessa e leva outros junto.E quello si spaventa, confessa e si porta altri appresso.
Os moleques de agora falam rápido, tio, já te falei!I ragazzini di adesso parlano in fretta, zio, te l'ho già detto!
No bairro, os chutes e as humilhações,Nel quartiere, i calci e le umiliazioni,
Os tapas e as submissões, sem socorristas,Gli schiaffi e sottomissioni, senza soccorritori,
Podem matar o demônio que você tem dentro pelos muitos erros,Possono uccidere il demone che hai dentro per i troppi torti,
Ou fazer com que você o controle, isso nos torna fortes.O fare sì che lo controlli, ci rende forti.
Refrão.Rit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marracash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: