Tradução gerada automaticamente

Dubbi
Marracash
Dúvidas
Dubbi
Nada de excepcional na minha históriaNiente di eccezionale la mia storia
Meus pais não eram médicos nem ladrõesI miei non eran dottori e nemmeno ladri
Por onde eu venho, sabe, já era algoDalle miei parti, sa, era già qualcosa
As verdadeiras estrelas para nós eram os criminososLe vere star per noi erano i criminali
Sem diálogo em uma mesa, não os culpoNo dialogo a un tavolo, non li biasimo
Trabalho esporádico, despejo e dois filhos para sustentarLavoro sporadico, sfratto e due figli a carico
E dizer isso é péssimo, é como se não nos conhecêssemosE dirlo è pessimo, è come non ci conoscessimo
O que eles sonhavam, não consigo imaginarCosa sognassero non me lo immagino
Agora ela é minha pressão, diz que a normalidade me aterrorizaOra lei è il mio strizza', dice che la normalità mi terrorizza
Que a família não tem nada a ver com isso?Che non c'entri proprio la famiglia?
Anos atrás, caramba, eu teria morrido de rirAnni fa, cazzo, sarei crepato dal ridere
Não temo a morte, mas tenho medo de não viverNon temo la morte, ma ho paura di non vivere
De não viver? Como você? Você pensa isso?Di non vivere? Come i tuoi? Pensi questo?
De estar vivendo agora que você tem sucesso?Di stare vivendo adesso che hai successo?
Joguei minhas cartasHo giocato le mie carte
A luta pela vida é cruel, mas fascinanteLa lotta per la vita è crudele ma affascinante
Transformei em arte, fiz parteNe ho fatto un'arte, ne ho fatto parte
Marracash tem ao seu lado um irmão mais velhoMarracash ha a fianco un fratello più grande
Um que vasculha a realidade, a fuga de uma realidade pesadaUno che fruga nella realtà, la fuga da una realtà pesante
Tentando ganhar dinheiro duranteCercando di farci dei soldi durante
Apesar dos anos loucos e todos os riscos corridosMalgrado poi gli anni balordi e tutti i rischi corsi
Olhando para aqueles problemas grandes que se tornam enormesGuardando quei problemi grossi che si fanno enormi
Os feios se tornaram boas lembrançasQuelli brutti sono diventati bei ricordi
Os muito feios eu apagueiQuelli troppo brutti li ho rimossi
E ficaram as dúvidas, dúvidas, dúvidasE sono rimasti i dubbi, dubbi, dubbi
Dúvidas martelantes, dúvidas, dúvidas, dúvidasMartellanti dubbi, dubbi, dubbi, dubbi
Dúvidas, dúvidas, dúvidasDubbi, dubbi, dubbi
Dúvidas martelantes, dúvidas, dúvidas, dúvidasMartellanti dubbi, dubbi, dubbi, dubbi
Anos atrás, sim, eu fumava, agora é raroAnni fa, sì, la tiravo, ora è raro
Ainda sou escravo de cigarros, consumo em quedaCanne sono ancora schiavo, paglie in calo
Tenho problemas com o sono mais do que tudoHo problemi con il sonno più che altro
Sem pílulas, não durmo mais há muito tempoSenza pillole non dormo ormai da tanto
Quanto?, ela pergunta, mais de quatro anos, não me olhe malQuanto?, chiede, più di quattro anni, non mi guardi male
Sei que o folheto dizia: Máximo quatro semanasSo che il foglietto diceva: Max quattro settimane
Tenho estranhos altos e baixos e não sei o que os causaHo strani sbalzi e non so cosa li causi
A mente mente, encontra novas maneiras de me enganarLa mente mente, trova nuovi modi di ingannarmi
Seu irmão tem dois filhos lindos, quando você decide?Tuo fratello ha due figli bellissimi, tu quando ti decidi?
O amor? O amor do qual ele falaL'amore? L'amore di cui parla
Ou seja, segurar algo forte até sufocar?Cioè stringere una cosa forte fino a soffocarla?
Um jogo em que me machuco ou machuco outra pessoaUn gioco in cui mi faccio male o faccio male a un'altra
Tenho quarenta anos e nunca vi um vínculo que permaneçaHo quarant'anni e mai visto un legame che rimanga
Um amor materno, pegajoso, não me serve, não queroUn amore materno, viscoso, non mi serve, non lo voglio
Para mim é apenas uma maneira de se esconder do mundoPer me è solo un modo per nascondersi dal mondo
Seu irmão tem dois filhos maravilhosos, você nunca teráTuo fratello ha due bambini splendidi, non li avrai mai
Ninguém espera por você ou se importa com como você estáNessuno ti aspetta o si fotte di come stai
Tudo isso, tudo issoAnche questo, tutto questo
Eu realmente queria isso? Toda a vida penso nissoVolevo davvero questo? Tutta la vita che ci penso
Talvez eu não acredite mais no produto que vendoForse non credo più al prodotto che vendo
Que paradoxo, não? Que para ser eu mesmoChe paradosso, no? Che io per essere me stesso
Seja obrigado a ir onde não me reconheçoSia costretto a andare dove non mi riconosco
Haverá algo mais além do esplendor pelo esforçoCi sarà dell'altro oltre lo sfarzo per lo sforzo
Aqui de cima penso que sacrifiquei demaisQui dall'alto penso che ho sacrificato troppo
Amo o caos, odeio tudo sob controleAmo il caos, odio sia tutto sotto controllo
Não quero ganhar dinheiro aos montesNon mi va che fare soldi a palate
Me torne um rico que não sabe mais amarrar os sapatosMi faccia un ricco che non sa più allacciarsi le scarpe
É evidente, acontece já neste instanteÈ lampante, accade già in questo istante
Sorria, meu conflito vai direto para os seus bolsosSorrida, il mio conflitto va dritto nelle sue tasche
Deixe tudo e não se queixe na músicaMolla tutto e non lamentarti nella canzone
Talvez fazer música seja a única soluçãoForse fare musica è l'unica soluzione
Talvez não haja buraco que contenha sua dorForse non c'è buca che racchiuda il tuo dolore
Talvez não haja fuga que leve à evasãoForse non c'è fuga che conduca all'evasione
Talvez eu estivesse bem entre os perdedores e os idealistasForse stavo bene tra i perdenti e gli idealisti
Talvez a saúde mental seja coisa de ricosForse la salute mentale è roba da ricchi
Talvez para seguir em frente você não deva se ouvirForse per andare avanti non devi ascoltarti
Como os outros fazem? Vejo-os tão convictosCome fanno gli altri? Li vedo così convinti
E sem dúvidas, dúvidas, dúvidasE senza dubbi, dubbi, dubbi
Todos sem dúvidas, dúvidas, dúvidas, dúvidasTutti senza dubbi, dubbi, dubbi, dubbi
Todos, todos, todosTutti, tutti, tutti
Todos sem dúvidas, dúvidas, dúvidas, dúvidasTutti senza dubbi, dubbi, dubbi, dubbi
Sim, te levo para uma viagem só eu e você (Uh-ah-uh)Sì, ti porto a fare un viaggio solo io e te (Uh-ah-uh)
Mas se formos para o privado, não estou falando do jatoMa se andiamo sul privato, non intendo il jet
Não há um destinoNon c'è una destinazione
E não sei se chegaremos lá (E onde?)E non so se si arriverà (E dove?)
Não há um destinoNon c'è una destinazione
No azulNel blu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marracash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: