Danger (feat. Migos)
Marshmello
Perigo (part. Migos)
Danger (feat. Migos)
Tentando tirar os demônios de mim (demônios)
Tryna get demons up outta me (demons)
Virei uma fera, como suas artérias (fera)
Turn to a beast, eat your arteries (beast)
Desafiando oponentes apropriadamente (oponentes)
Deceasing opponents so properly (opponent)
Desencadeando os pensamentos que vieram a mim (vieram)
Unleashing the dark side what got to me (got)
Viemos trazer essa merda a tona (ei)
We come to take this shit over (hey)
Pé no acelerador, escute o motor (skkrt)
Foot on the gas, hear the motor (skrrt)
Alternando meus pensamentos, sou bipolar (woo)
Switchin' my thoughts, I'm bipolar (woo)
Eu encaro nos olhos de uma naja (sss)
I stare in the eyes of a cobra (sss)
Diga que quer fumar, venha pegar (vamos)
Say you want smoke, come get it (come on)
Você quer ser idiota, eu estou com vontade (com vontade)
You wanna play dumb, I'm wit' it (wit' it)
Estou prestes a assumir a cidade (ei)
I'm about to take over the city (hey)
Eu vim com minha comissão, ganho com isso (ganho)
I came with my committee, gang with it (gang)
Vim pela bolsa e pelo lucro (bolsa)
Came for the bag and the profit (bag)
Olhando para onda quando conseguimos (onda)
Lookin' for the wave when we got it (wave)
Cara, você não está assustando ninguém (boo)
Nigga, you ain't scare nobody (boo)
Bop-bop, esse é o corpo inteiro (bop)
Bop-bop, that's a whole body (bop)
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold case, cold-cold case
No lado escuro, se você ficar calmo, isso vai ser um caso arquivado
On the dark side, if you keep cold, it's a cold case
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold-cold case
Em minha opinião eu posso escrever rimas até eu agitar as ruas
In my right mind, I can ride right 'til I road rage
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold case
Ainda tenho dez, sou um pulso esquerdo neste antigo lugar
Skeleton on my left wrist, and that's all place
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold-cold case
De joelhos, agradecendo a Deus por ter me ajudado a superar a dor
On my knees, thanking God that he got me through the pain
Perigo, perigo
Danger, danger
Eu não me encaixo, sou um estranho
I don't fit in, I'm a stranger
Crente, crente
Believer, believer
Eu não posso acabar com todo mal
I can take out all the evil
Empoderamento para todo meu povo
Empowerment to all my people
Eu posso provar a você que sou um líder
I can prove to you I'm a leader
Correndo atrás do dinheiro, sem Visa
Run through the money, no Visa
Perdoe-me por minha vida ser ilegal
Forgive me 'cause my life illegal
Procurando a bolsa e o prêmio (bolsa)
Searchin' for the bag and the prize (bag)
Em uma missão procurando por caras maus
On a mission lookin' for them bad guys
Vim sem companhia mas com minha cabeça, eu sou um sábio
Can't run no play over my head, I'm real wise
Olhe para os olhos dele, acho que está traumatizado
Look at his eyes, wide, think he traumatized
Me considere uma piada e eu acabo com vocês (acabo)
Take me as a joke, I'ma hang 'em on the rope (rope)
Porque de onde vim nós não jogamos dessa forma (não)
'Cause where I'm from, we don't play like that on our side (no)
Melhor não congelar, porque sabemos que você vai engasgar (engasgar)
Better not freeze 'cause we know you're gon' choke (choke)
Fale pelas minhas costas mas seus tiros falharam
Talk behind my back but your shots backfired
Eu sei que você tentou mas nunca iria sobreviver
I know you tried but you never could survive
Eu vejo o medo que está em seus olhos (olhos)
I see the fear that's in your eyes (eyes)
Eu sou como o Ford, eles tentam se esconder
Run like Forrest, they tryna hide
Eles criticam dissimuladamente (criticam)
They criticize in disguise (criticize)
Eles sabem que eu só posso contar a verdade (verdade)
They know I can only tell the truth (truth)
Eles sabem que você conta mentiras (mentiras)
They know all you do is tell lies (lies)
Eu estou prestes a tomar a cidade, me diga se está de acordo
I'm about to take over the city, tell me you just with it
Porque eu conheço o jeito da minha equipe (jeito)
'Cause I know my squad gon' ride (ride)
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold case, cold-cold case
No lado escuro, se você ficar calmo, isso vai ser um caso arquivado
On the dark side, if you keep cold, it's a cold case
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold-cold case
Em minha opinião eu posso escrever rimas até eu agitar as ruas
In my right mind, I can ride right 'til I road rage
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold case
Ainda tenho dez, sou um pulso esquerdo neste antigo lugar
Skeleton on my left wrist, and that's all place
Caso arquivado, caso-caso arquivado
Cold-cold case, cold-cold case
De joelhos, agradecendo a Deus por ter me ajudado a superar a dor
On my knees, thanking God that he got me through the pain
Perigo, perigo
Danger, danger
Eu não me encaixo, sou um estranho
I don't fit in, I'm a stranger
Crente, crente
Believer, believer
Eu não posso acabar com todo mal
I can take out all the evil
Empoderamento para todo meu povo
Empowerment to all my people
Eu posso provar a você que sou um líder
I can prove to you I'm a leader
Correndo atrás do dinheiro, sem Visa
Run through the money, no Visa
Perdoe-me por minha vida ser ilegal
Forgive me 'cause my life illegal
Venha, diga que você quer fumar e pegue (com vontade)
Come on, say you want smoke come get it (wit' it)
Você quer ser idiota, eu estou com vontade (gangue, gangue, gangue)
You wanna play dumb, I'm with it (gang, gang, bag)
Olhando para a onda quando a conseguimos (onda)
Lookin' for the wave when we got it (wave)
Bop-bop, este é o corpo inteiro (bop)
Bop-bop, that's a whole body (bop)
Perigo, perigo
Danger, danger
Eu não me encaixo, sou um estranho
I don't fit in, I'm a stranger
Crente, crente
Believer, believer
Eu não posso acabar com todo mal
I can take out all the evil
Empoderamento para todo meu povo
Empowerment to all my people
Eu posso provar a você que sou um líder
I can prove to you I'm a leader
Correndo atrás do dinheiro, sem Visa
Run through the money, no Visa
Perdoe-me por minha vida ser ilegal
Forgive me 'cause my life illegal
Perigo, perigo
Danger, danger
Eu não me encaixo, sou um estranho
I don't fit in, I'm a stranger
Crente, crente
Believer, believer
Eu não posso acabar com todo mal
I can take out all the evil
Empoderamento para todo meu povo
Empowerment to all my people
Eu posso provar a você que sou um líder
I can prove to you I'm a leader
Correndo atrás do dinheiro, sem Visa
Run through the money, no Visa
Perdoe-me por minha vida ser ilegal
Forgive me 'cause my life illegal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marshmello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: