Tradução gerada automaticamente

Sunday
Marsicans
domingo
Sunday
Eu vejo o sol pulando dos Grandes LagosI see the sun skipping off the Great Lakes
Meus ouvidos estão estalando e meus pés trememMy ears are popping and my feet quake
Eu quero escrever minha própria históriaI want to write my own history
É emocionante quando perseguimos um mistérioIt’s exciting when we chase a mystery
Então eu vou para o SheratonSo I head to the Sheraton
Arranha-céus brilhando ao solSkyscrapers shimmering in the sun
Eu ando pela porta giratóriaI walk on through the revolving door
Não sei por que acho que preciso de maisI don’t know why I think that I need more
É apenas uma merda de história de amorIt's just some love story shit
Mas eu só quero te ver no domingoBut I just wanna see you on Sunday
Oh, é a mesma história de amorOh it’s just same love story shit
Oh, espere eu voltarOh wait for me to get back
Há algo me dizendo queThere's something telling me that
Você é o lugar que eu sei que quero irYou're the place I know I wanna go
Você é o lugar para chamar de larYou’re the place to call home
Estou sentado em uma varanda em KoreatownI'm sat on a porch in Koreatown
Entre o pistão e a coruja noturnaBetween The Piston and The Night Owl
É como se eu estivesse em um mundo próprioIt's like I'm in a world of my own
Um dia após dia, sinto que supereiOne that day after day I feel that I've outgrown
Eu vejo carros apoiando as contasI see cars supporting the Bills
Diga a mim mesma que eu gosto de procurar emoçõesTell myself that I like to seek thrills
Mas tudo está passando por mimBut everything is passing me by
E há um frio rastejante em uma noite de maioAnd there's a creeping cold in a May night
É apenas uma merda de história de amorIt's just some love story shit
Mas eu só quero te ver no domingoBut I just wanna see you on Sunday
Oh, é apenas uma merda de história de amorOh it’s just some love story shit
Oh, espere eu voltarOh wait for me to get back
Há algo me dizendo queThere's something telling me that
Você é o lugar que eu sei que quero irYou're the place I know I wanna go
Você é o lugar para chamar de larYou’re the place to call home
Se eu soubesse que você esperaria que eu voltasseIf only I'd known that you'd wait for me to get back
Há algo me dizendo queThere's something telling me that
Você é o lugar que eu sei que quero irYou're the place I know I wanna go
Você é o lugar para chamar de larYou're the place to call home
É apenas uma merda de história de amorIt's just some love story shit
Oh, é apenas uma merda de história de amorOh it's just some love story shit
É apenas uma merda de história de amorIt's just some love story shit
Oh, é apenas uma merda de história de amorOh it's just some love story shit
Oh, espere eu voltarOh wait for me to get back
(É apenas uma merda de história de amor)(It's just some love story shit)
Há algo me dizendo queThere's something telling me that
Você é o lugar que eu sei que quero irYou're the place I know I wanna go
(Oh, é apenas uma merda de história de amor)(Oh it's just some love story shit)
Você é o lugar para chamar de larYou’re the place to call home
Oh, espere eu voltarOh wait for me to get back
(É apenas uma merda de história de amor)(It's just some love story shit)
Há algo me dizendo queThere's something telling me that
Você é o lugar que eu sei que quero irYou're the place I know I wanna go
(Oh, é apenas uma merda de história de amor)(Oh it's just some love story shit)
Você é o lugar para chamar de larYou’re the place to call home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marsicans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: