Tradução gerada automaticamente

Le Brun Et Le Blond
Martha Wainwright
O Brown ea loira
Le Brun Et Le Blond
Na minha pequena vida são dois meninosDans ma p'tite vie y a deux garçons
Há uma loira marrom e, em seguida,Y en a un brun et puis un blond
Quem me ama, tanto em sua própria maneiraQui m'aiment tous deux à leur manière
A marrom parece triste e graveLe brun a l'air triste et sérieux
E a loira riu com todos os seus olhosEt le blond rit de tous ses yeux
Bem, eu acho qu'c'est eu prefiro o marromJ'crois bien qu'c'est l'brun que je préfère
Ele é mais jovem, ele fica melhorIl est plus jeune, il est plus beau
Ele tem uma cor de pele bonitaIl a une belle couleur de peau
Enquanto um coração puro, cheio de todas as coisas belasUn coeur tout pur, plein d'choses toutes belles
Sim, mas a loira só tem a trazerOui mais le blond n'a qu'à s'amener
Com o seu ar de diversãoAvec son air de rigoler
É para ele qu'j'ai quer ser belaC'est pour lui qu'j'ai envie d'être belle
O Brown fala-me muito a sérioLe brun me parle très gravement
Do seu amor, seu tormentoDe son amour, de ses tourments
Com uma bela voz para cantarAvec une belle voix qui chante
Ele disse que iria se matar com certezaIl dit qu'il se tuerait sûrement
Se eu não gostar dele o tempo todoSi je ne l'aimais pas tout l'temps
Ou se um dia eu era mauOu si un jour j'étais méchante
Impressiona-me dói tudo engraçadoCa m'impressionne, ça m'fait tout drôle
É realmente ele quem tem o melhor papelC'est vraiment lui qui a l'beau rôle
Não há nada a dizer é o que me amaY a pas à dire, c'est lui qui m'aime
Quando estou conversando com uma loira commit suicideQuand j'parle au blond d'se suicider
Y m'dit "Não, você quer uma risada?"Y m'dit "Non, tu veux rigoler ?"
Mas eu gostaria de beijá-la de qualquer maneiraMais j'aime bien l'embrasser quand même
Aconteceu em meados de agostoCa s'est passé en plein mois d'août
Nós apenas não entendia nadaOn n'y a rien compris du tout
Ele estava bebendo cerveja v'nuIl était v'nu boire de la bière
Quando ele tinha esvaziado a sua cervejaQuand il a eu vidé son bock
Ouvimos um pouco "fake"On a entendu un p'tit "toc"
Ah, o chefe não estava satisfeito!Ah, la patronne était pas fière !
Ele estava lá, quieto como qualquerIl était là, tranquille comme tout
Com a frente, enquanto um pequeno buracoAvec au front un tout p'tit trou
Meu Deus, essa história é estúpidaMon Dieu, que cette histoire est bête
Foi a minha loira que tinha idoC'était mon blond qui était parti
Em uma palavra pouco m'laissant escritoEn m'laissant un p'tit mot écrit
"Eu ri bastante. Hi cabecinha"."J'ai assez ri. Salut p'tite tête".



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Martha Wainwright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: