Tradução gerada automaticamente

Freedom of the Road
Martin Sexton
Liberdade na Estrada
Freedom of the Road
Numa direção oeste, esse carro é meu tremIn a westerly direction this car is my train
Estou dirigindo e me perguntando do que estou fugindo de novoI'm driving and I'm wonderin what it is I'm runnin from again
Me sinto como um homem de oitenta anos, mas estou segurando os vinte e noveI feel like an eighty year old man but I'm holdin on to twenty nine
E à frente, naquele horizonte, está a linha da Califórnia.And up ahead on that horizon is the California line.
Agora já tive o suficiente dessa liberdade na estradaNow I've had enough of this freedom of the road
Nunca fui bom em decisõesNever was good with decisions
Pelo menos foi isso que me disseramLeast that's what I've been told
À frente, um caminhão carregando uma carga largaUp ahead a truck's carryin a wide load
Uma casa pré-fabricada cortada ao meioA pre-fab house cut in half
Uma porta da frente bonitinha e duas janelasCute little front door and two windows
Não sei se choro ou se dou risadaI'm not sure whether to cry or should I laugh
Você vê, eu quebrei um lar uma vez quando tropecei naquela portaYou see I broke a home up myself once when I stumbled to that door
Li aquele bilhete à luz da manhãI read that note by the dawns light
Dizia para eu não aparecer mais por aquiSaid don't you come round here anymore
Agora já tive o suficiente dessa liberdadeNow I've had enough of this freedom
Na estradaOf the road
Nunca fui bom em decisões, foi isso que me disseramNever was good with decisions that's what I've been told
Estou segurando esse ticket porque um dia vou passar por esse pedágioI've been holdin on to this ticket cause one day I'll pass this toll
Estrada mágica, conceda sua liberdade a alguém mais, pois eu vou voltar pra casaMagic road grant your freedom to some one else for I'll be comin home
Não vai ter mais filmes pay-per-view nesses motéis econômicosThere'll be no more pay per view movies in these economy motels
Não vai ter mais lixo no meu banco de trás, vindo do McDonald's ou Taco BellNo more trash in my back seat from micky d's or taco bell
Não vou mais usar meu trunfo para as garotas no loungeNo more layin my trump card for the ladies in the lounge
Acho que vou deixar algo para o próximo viajante pegarI think I'll leave a little somethin for the next travelin man to scrounge
Sei que deve ter alguém por aíI know there's got to be someone out there
Que pensa que eu ainda tenho meu larWho thinks I still have my home
Tenho a foto dele bem aqui no meu bolso de trásI got his picture right here in my back pocket
Junto com algumas pedras que encontrei no Arizona que quero mostrar pra eleAlong with some rocks I found in Arizona I want to show him
Sei que vou voltar a aquele silêncio constrangedorI know I'll return to that awkward silence
E tanto trabalho que nunca conheciAnd so much work I've never known
Mas sei que esse homem precisa fazer as pazesBut I know this man must make amends
Porque sei que meus dias de viagem acabaram.Cause I known my traveling days are done.
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Martin Sexton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: