395px

Coração da África

Martin Solveig

Heart Of Africa

So the whole reason the French people can't really dance
Is because they haven't got the beat in their blood.
And why don't they live and breathe the beat?
Because their language has no tonic accent.

This is something about the energy you can find in music.
Well, I mean, specifically of the music.
As I understand it, it's dynamic and bouncing, moving
Because it's driven by the beat.

Yeah, and it's simple of course
The drumbeat that this is actually the hoping.
Well I think it's the heartbeat, really, many of many people of once.
You can feel it if you get into it, basically, it's the heart of Africa.

[Sax solo]

The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, heart of Africa, heart of Africa, heart of Africa.

[Sax solo]

Now I want you to make up your own mind.
It has to come from deep inside your soul.
Yeah, and you'll be able to join the thousand of dancers
United by the beat to celebrate the heart of Africa.

[Sax solo]

The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, the heart of Africa.
The heart of Africa, heart of Africa, heart of Africa, heart of Africa.

Coração da África

Então, a razão pela qual os franceses não conseguem dançar de verdade
É porque não têm o ritmo no sangue.
E por que eles não vivem e respiram o ritmo?
Porque a língua deles não tem acento tônico.

Isso tem a ver com a energia que você encontra na música.
Bem, quero dizer, especificamente da música.
Pelo que entendi, é dinâmica e vibrante, se movendo
Porque é impulsionada pelo ritmo.

É, e é simples, claro
O batida que na verdade é a esperança.
Bem, eu acho que é o coração, na verdade, de muitas pessoas ao mesmo tempo.
Você pode sentir se entrar na vibe, basicamente, é o coração da África.

[Solo de saxofone]

O coração da África, o coração da África.
O coração da África, o coração da África.
O coração da África, o coração da África.
O coração da África, coração da África, coração da África, coração da África.

[Solo de saxofone]

Agora eu quero que você forme sua própria opinião.
Tem que vir de dentro da sua alma.
É, e você vai conseguir se juntar a milhares de dançarinos
Unidos pelo ritmo para celebrar o coração da África.

[Solo de saxofone]

O coração da África, o coração da África.
O coração da África, o coração da África.
O coração da África, o coração da África.
O coração da África, coração da África, coração da África, coração da África.

Composição: Isobella / Martin Solveig