Tradução gerada automaticamente

Footloose
Martin Urrutia
Solta o Corpo
Footloose
Rei tão firme, tô batendo meu pontoKing so hard, I'm punching my card
Oito horas, pra quê?Eight hours, for what?
Oh, me diz o que eu ganheiOh, tell me what I got
Tô sentindo que o tempo só tá me segurandoI've got this feeling that time's just holding me down
Vou tocar o teto, ou então vou bagunçar essa cidadeI'll hit the ceiling, or else I'll tear up this town
Então agora eu preciso me soltar, solta o corpoSo now I gotta cut loose, footloose
Tira os sapatos de domingoKick off the Sunday shoes
Por favor, Louise, me levanta do chãoPlease, Louise, pull me off of my knees
Jack, volta, vamos antes que a gente estoureJack, get back, come on before we crack
Perde a tristeza, todo mundo solta o corpoLose your blues, everybody cut footloose
Você tá jogando tão frio, obedecendo toda regraYou're playing so cool, obeying every rule
Lá no fundo do seu coraçãoDeep way down in your heart
Você tá ardendo, desejando alguém que te digaYou're burning, yearning for some, somebody to tell you
Que a vida não tá passando por você (ei, ei)That life ain't passing you by (hey, hey)
Tô tentando te dizer, vai passar se você nem tentarI'm tryna tell you, it will if you don't even try
Você vai se virar se você só se soltar, solta o corpoYou'll get by if you'd only cut loose, footloose
Tira os sapatos de domingo, ooh-wee, MarieKick off the Sunday shoes, ooh-wee, Marie
Agita, agita pra mimShake it, shake it for me
Uau, Milo, vamos, vamos, bora láWhoa, Milo, come on, come on, let's go
Perde a tristeza, todo mundo solta o corpoLose your blues, everybody cut footloose
Oh-oh-oh (solta o corpo)Oh-oh-oh (cut footloose)
(Primeiro) você tem que me virar(First) you've got to turn me around
(Segundo) e colocar os pés no chão(Second) and put your feet on the ground
(Terceiro) tem que pegar o controle de tudo(Third) gotta take the hold of all
(Quarto) eu tô me soltando(Four) I'm turning it loose
Solta o corpo, tira os sapatos de domingoFootloose, kick off the Sunday shoes
Por favor, Louise, me levanta do chãoPlease, Louise, pull me off of my knees
Jack, volta, vamos antes que a gente estoureJack, get back, come on before we crack
Perde a tristeza, todo mundo solta o corpoLose your blues, everybody cut footloose
(Ei!)(Hey!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Martin Urrutia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: