395px

Furacão

Martina Topley-Bird

Hurricane

Skeleton boy by the side of the road
He warned me, he told me
He said: "There's this woman, she's a hurricane
She will heal your heart up, she is hurrying."
He said, "Don't look for holidays
Don't look, just run away
Go suffocate, and choke your own cry
Go where the water, where the water, seeps from the pink sky
But behead this woman, she's a hurricane
She will heal your heart up, she is hurrying
Remember your reflection in a pool, in a puddle"

And the leaves sped top-speed towards me and my image was
muddled
I'm a lightheaded wonder, she said
Don't you see my mind slow down?
I'm a lightheaded wonder, don't you see my mind slow down?
Slow down

I've compassion for strangers
An affinity for danger
Won't you be my sacrifice?

I'm a lightheaded wonder, don't you see my mind slow down for
you?
And for you?"
No you're a headless woman, you're a hurricane
You will heal my heart up?
No, I will heal my own heart up, because you are hurting
Cause I'm a sunburn slap upon your arm, I'll twist you til you
break
And you're a hurricane

Furacão

Menino esqueleto na beira da estrada
Ele me avisou, ele me contou
Ele disse: "Tem uma mulher, ela é um furacão
Ela vai curar seu coração, ela tá apressada."
Ele disse: "Não procure férias
Não procure, apenas fuja
Vá sufocar, e engasgar seu próprio choro
Vá pra onde a água, onde a água, escorre do céu rosa
Mas decapite essa mulher, ela é um furacão
Ela vai curar seu coração, ela tá apressada
Lembre-se do seu reflexo em uma poça, em uma lâmina d'água."

E as folhas voaram a toda velocidade em direção a mim e minha imagem estava
confusa
Sou uma maravilha tonta, ela disse
Você não vê minha mente desacelerar?
Sou uma maravilha tonta, você não vê minha mente desacelerar?
Desacelera

Tenho compaixão por estranhos
Uma afinidade pelo perigo
Você não quer ser meu sacrifício?

Sou uma maravilha tonta, você não vê minha mente desacelerar por
você?
E por você?"
Não, você é uma mulher sem cabeça, você é um furacão
Você vai curar meu coração?
Não, eu vou curar meu próprio coração, porque você está machucando
Porque eu sou uma queimadura de sol no seu braço, eu vou te torcer até você
quebrar
E você é um furacão.