395px

Oxalá

Pink Martini

Ojala

Ma chérie si j'avais une heure
Je reviendrais au printemps des fleurs
Quand tes yeux allumaient mes jours
Je l'imaginais pour toujours
Mes regrets sont comme des taches
Dans les rivages de ces temps que je cache
Je voudrais essuyer tes larmes
Te garder dans mes bras, oh la la

T'es partie la lune s'est effacée
Même les nuits sont plus foncées
Je m'inquiète de ce silence profond
Car sans toi il n'y a pas de chansons

Avec les yeux fixés sur mon rêve
A la fin du jour mes doutes s'achèvent
Avec mon coeur plein de lumières
On peut revenir en arrière

T'es partie la lune s'est effacée
Même les nuits sont plus foncées
Je m'inquiète de ce silence profond
Car sans toi il n'y a pas de chansons

Avec les yeux fixés sur mon rêve
A la fin du jour mes doutes s'achèvent
Avec mon coeur plein de lumières
On peut revenir en arrière

Ojala
Tu reviendras
Ojala
Pour me revoir
Ojala
J'aurai toujours
Un peu d'amour

Oxalá

Minha querida, se eu tivesse uma hora
Eu voltaria na primavera das flores
Quando seus olhos iluminavam meus dias
Eu imaginava isso para sempre
Meus arrependimentos são como manchas
Nas margens desses tempos que eu escondo
Eu queria secar suas lágrimas
Te manter em meus braços, oh la la

Você foi embora, a lua se apagou
Até as noites estão mais escuras
Eu me preocupo com esse silêncio profundo
Pois sem você não há canções

Com os olhos fixos no meu sonho
No final do dia, minhas dúvidas se acabam
Com meu coração cheio de luzes
Podemos voltar atrás

Você foi embora, a lua se apagou
Até as noites estão mais escuras
Eu me preocupo com esse silêncio profundo
Pois sem você não há canções

Com os olhos fixos no meu sonho
No final do dia, minhas dúvidas se acabam
Com meu coração cheio de luzes
Podemos voltar atrás

Oxalá
Você voltará
Oxalá
Para me ver de novo
Oxalá
Eu sempre terei
Um pouco de amor

Composição: China Forbes / Daniel Lemay / Timothy Nishimoto