Too Much Month
I paid the bank note, the car note, an' yes, I paid the 'phone bill too.
An' then I turned around an' I found that the house note's due.
Well, I'd love to take you out like I said I would, honey,
But there's too much month at the end of the money.
Well, I got a little favour I wanna ask of you, my love,
Why don't you find that hole in my pocket an' sew it up?
Yeah, I thought I'd saved some but, you know, it's funny:
There's too much month at the end of the money.
All gone, oh, heaven only knows.
All gone, oh, where on earth it goes,
But it sure goes.
Well, sometimes I think it blows away.
Instrumental break.
I went down to the bank this mornin', 'bout half past nine.
Well, I was lookin' for a little somethin' in the credit line.
But the man said: "Look, what we got here, sonny:
"There's too much month at the end of the money."
I'd love to take you out like I said I would, honey,
But there's too much month at the end of the money.
Too much month at the end of the money.
Mês Demais
Eu paguei a conta do banco, a conta do carro, e sim, paguei a conta do telefone também.
E então eu me virei e percebi que a conta da casa tá vencida.
Bom, eu adoraria te levar pra sair como eu disse que faria, querida,
Mas tem mês demais no final do dinheiro.
Bom, eu tenho um pequeno favor que quero te pedir, meu amor,
Por que você não encontra aquele buraco na minha pocket e costura?
É, eu achei que tinha economizado um pouco, mas, você sabe, é engraçado:
Tem mês demais no final do dinheiro.
Tudo foi embora, oh, só Deus sabe.
Tudo foi embora, oh, pra onde diabos vai,
Mas com certeza vai.
Bom, às vezes eu acho que simplesmente desaparece.
Interlúdio instrumental.
Eu fui ao banco essa manhã, por volta das nove e meia.
Bom, eu estava procurando por algo na linha de crédito.
Mas o cara disse: "Olha, o que temos aqui, filhote:
"Tem mês demais no final do dinheiro."
Eu adoraria te levar pra sair como eu disse que faria, querida,
Mas tem mês demais no final do dinheiro.
Mês demais no final do dinheiro.