Tradução gerada automaticamente

Hey Porter
Marty Stuart
Ei, Porter
Hey Porter
Ei, Porter, ei, Porter, você pode me dizer que horas sãoHey Porter, hey Porter, would you tell me the time
Quanto tempo falta pra gente cruzar a linha Mason-DixonHow much longer will it be 'til we cross that Mason-Dixon line
Quando chegarmos em Dixie, você pode avisar o maquinista pra tocar o sinoWhen we hit Dixie would you tell that engineer to ring his bell
E pedir pra todo mundo que não tá dormindo se levantar e gritarAnd ask everybody that ain't asleep to stand right up and yell
Ei, Porter, ei, Porter, que horas você disseHey Porter, hey Porter, what time did you say
Quanto tempo falta pra eu ver a luz do diaHow much longer will it be 'til I can see the light of day
Quando chegarmos em Dixie, você pode avisar o maquinista pra desacelerarWhen we hit Dixie would you tell that engineer to slow it down
Melhor ainda, para o trem, porque eu quero olhar ao redorBetter still just stop the train 'cause I'd like to look around
Ei, Porter, ei, Porter, tá clareando lá foraHey Porter, hey Porter, it's gettin' light outside
Esse velho trem tá soltando fumaça e eu tenho que forçar a vistaThis old train is puffin' smoke and I have to strain my eyes
Mas pede pro maquinista se ele pode apitar, por favorBut ask that engineer if he would blow his whistle please
Eu sinto o frio nas folhas de algodão e sinto essa brisa do sulI smell frost on cotton leaves and I feel that southern breeze
Ei, Porter, ei, Porter, pega minhas malas pra mimHey Porter, hey Porter, get my bags for me
Não preciso que ninguém me diga agora que estamos no TennesseeI need nobody to tell me now that we're in Tennessee
Vai avisar aquele maquinista pra fazer esse apito solitário gritarGo tell that engineer to make that lonesome whistle scream
Estamos chegando perto de casa, então vai devagar com o vaporWe're gettin' close to home so take it easy on the steam
Ei, Porter, ei, Porter, por favor, abra a portaHey Porter, hey Porter, please open up the door
Quando esse trem parar, eu vou descer primeiro porque não aguento mais esperarWhen they stop this train, I'm gonna get off first 'cause I can't wait no more
Diga ao maquinista que eu agradeci muito e que não me importei com a passagemTell that engineer I said thanks a lot and I didn't mind the fair
Vou colocar meus pés no solo do sul e respirar esse ar do sulGonna set my feet on southern soil and breathe that southern air
Ei, Porter, ei, Porter, você pode me dizer que horas sãoHey Porter, hey Porter, would you tell me the time
Quanto tempo falta pra gente cruzar a linha Mason-DixonHow much longer will it be 'til we cross that Mason-Dixon line
Quando chegarmos em Dixie, você pode avisar o maquinista pra tocar o sinoWhen we hit Dixie would you tell that engineer to ring his bell
Pedir pra todo mundo que não tá dormindo se levantar e gritarAsk everybody that ain't asleep to stand right up and yell



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marty Stuart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: