Hopeless Hopes
[espérer peut faire très mal, surtout face à des illusions. échec après échec, l'on se réfugie dans la réclusion et le mépris. toutefois, la vie sans désir ne peut pas valoir la peine d'être vécue.]
Nothing ever compared to
The pain delivered by hope
This reassuring derision
To believe in illusions
Abstraction of all desires
That is the way to suicide
In a world nourished by lies
No one can fulfil his life
Failure after failure
More than the heart can endure,
Life becomes a slow torture
Until the grand departure
Aging faster than time passes,
Don't implore to start over
Wishes rarely ever come true
When youth grows old too fast
Failure after failure
Until the grand departure
Failure after failure
Until the grand departure
Esperanças Desesperadas
[esperar pode doer muito, especialmente diante de ilusões. fracasso após fracasso, a gente se refugia na reclusão e no desprezo. no entanto, a vida sem desejo não vale a pena ser vivida.]
Nada se compara à
Dor que a esperança traz
Essa derisão reconfortante
De acreditar em ilusões
Abstração de todos os desejos
Esse é o caminho do suicídio
Num mundo alimentado por mentiras
Ninguém pode realizar sua vida
Fracasso após fracasso
Mais do que o coração pode suportar,
A vida se torna uma tortura lenta
Até a grande partida
Envelhecendo mais rápido que o tempo passa,
Não implore para recomeçar
Desejos raramente se realizam
Quando a juventude envelhece rápido demais
Fracasso após fracasso
Até a grande partida
Fracasso após fracasso
Até a grande partida