Final Resting Place
It's been almost a year ago, that I felt that cold wind blow.
Swept in, took a friend, stole him from my life.
Left me standin' broken down, alone and mystified.
Sometimes I stare into the heavens, up into the star lit sky.
Wondering if there's someone out there,
Watching over all of us, with a place for you and I.
(Chorus)
What happens when the lights go out?
Is there something more to find?
Or will we be just memories left behind in time?
Is there an answer?
Or must we wait, until we fade into the darkness,
Into the final resting place?
If my time should come tomorrow,
Will there be a path to follow?
If my time should come tomorrow,
Will I see a friendly face?
If there was just a way I could find some kind of rhyme
To the questions (ooh ooh) that echo in my mind.
Is there an answer?
Or must we wait until we fade, into the darkness,
Into the final resting place?
Is there an answer?
Or must we wait until we fade into the final resting place?
Lugar de Descanso Final
Já faz quase um ano, que senti aquele vento frio soprar.
Entrou, levou um amigo, roubou-o da minha vida.
Me deixou parado, quebrado, sozinho e confuso.
Às vezes eu olho para os céus, para o céu iluminado de estrelas.
Me perguntando se tem alguém lá fora,
Cuidando de todos nós, com um lugar para você e eu.
(Refrão)
O que acontece quando as luzes se apagam?
Há algo mais para encontrar?
Ou seremos apenas memórias deixadas para trás no tempo?
Há uma resposta?
Ou devemos esperar, até desaparecermos na escuridão,
No lugar de descanso final?
Se meu tempo chegar amanhã,
Haverá um caminho a seguir?
Se meu tempo chegar amanhã,
Vou ver um rosto amigo?
Se houvesse apenas uma maneira de encontrar algum tipo de rima
Para as perguntas (ooh ooh) que ecoam na minha mente.
Há uma resposta?
Ou devemos esperar até desaparecer, na escuridão,
No lugar de descanso final?
Há uma resposta?
Ou devemos esperar até desaparecer no lugar de descanso final?
Composição: J. Harte