Noche de Paz (Silent Night)
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace, mm
Noche de paz, noche de amor (silent night, holy night)
Todo duerme al rededor (shepherds quake at the sight)
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están (hallelujah)
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén
Christ, the Savior is born (Christ, the Savior)
Christ, the Savior
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Entre los astros que esparcen su luz
Viene anunciando al niño Jesús (oh)
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella (brilla la estrella) de paz
Noite de Paz (Silent Night)
Noite silenciosa, noite sagrada
Tudo está calmo, tudo está brilhante
Ao redor da Virgem Mãe e do Menino
Santo Infante tão terno e suave
Dorme em paz celestial
Dorme em paz celestial, mm
Noite de paz, noite de amor (noite silenciosa, noite sagrada)
Todos dormem ao redor (pastores tremem ao ver)
Apenas vigiam na escuridão
Os pastores que estão no campo (aleluia)
E a estrela de Belém
E a estrela de Belém
Cristo, o Salvador nasceu (Cristo, o Salvador)
Cristo, o Salvador
Noite de paz, noite de amor
Todos dormem ao redor
Entre as estrelas que espalham sua luz
Vem anunciando o menino Jesus (oh)
Brilha a estrela da paz
Brilha a estrela da paz
Brilha a estrela (brilha a estrela) da paz