Tradução gerada automaticamente

Rehab
Mary Magdalan
Reabilitação
Rehab
Oi, oi, meu nome é Mary e eu sou uma viciadaHello hi hi my name is mary and i'm an addict
Estou sóbria agora há 4.............24 horasI've been sober now 4.............24 hours
Eu só tenho alguns problemasI jus have some issues
Eu só tomei um pouco de benzedrina, percocet, codeínaI jus took some benzedrine percoset codeine
Fumei um pouco de maconha, comi doce e fiquei doidãoDusted up smoked some weed candy flipped
E coloquei colírioAnd popped in visine
Então meu tempo pode estar meio fora, eu vaporizei pra aliviar a tosseSo my timing may be off i vaporize 2 fuel the cough
Adrenalina tá me pressionando, doutor, traz a medicaçãoAdrenaline is pressuring doctor bring the medicine
Um pouco de cetamina, vicodin, xanax e antrazSome ketamine vicodin xanax and anthrax
Tô escondendo todas as marcas da agulha, lutando contra ataques cardíacosI'm hiding all my needle tracks i'm fighting off heart attacks
Sangramento no nariz, speed barato, maconha ruim, cheia de sementeNosebleeds cheap speed shitty weed all seed
Ficando ousada, fazendo besteira, bebendo uísque de joelhosGettin frisky dirty deeds sippin whiskey on my knees
Quase queimando, boca torta, saindo pra mais uma rodadaAbout 2 burn out crooked mouth turned out on anotha bout
Tô relaxando numa casa de vidro, servindo mais um copoI'm chillin in a glass house pourin anotha glass out
Tô indo no meu estoque agora, não tem nada que eu não useI'm goin in my stash now there's nothin i ain't usin
GHB, LSD, valium e ecstasyGhb lsd valium and ecstasy
Tomo mescalina com mexicanos, coloco éter no meu guardanapoPop mescaline with mexicans put ether in my napkin
Tenho tantos esqueletos, sou uma reação químicaI've got so many skeletons i'm a chemical reaction
Tô puta da vida, expressando vício nessa músicaI'm pissed off pissed on express addiction through this song
Metade da minha memória se foi, o x em mim me faz pertencerHalf my memory is gone the x in me lets me belong
Eu não consigo evitar de me ajudar, tô perdendo a cabeça, preciso de ajudaI can't help but 2 help myself i'm losing my mind i need help
Preenchendo minha mente com dúvidas, eu faria qualquer coisa pra sairFilling my mind with doubt i'd do anything 2 get out
5 da manhã, totalmente ligado, suor escorrendo pela minha bochecha5 am fully geeked sweat tricklin down my cheek
Boca seca, não consigo nem falar, a garota da capa do heroin chicMouth bone dry can't even speak the cover girl 4 heroin chic
O inimigo dentro de mim me pressiona intencionalmenteThe enemy inside of me pressures me intentionally
Cocaína, vagabunda, viciada, provocadoraCoke wench tweeker bitch cocktease
Melhor amiga, banco do parque, faz a troca, algumas dessasBest friend park bench make the switch some of these
Algumas delas eu acordo chapada, meu dinheiro se foiA few of them i wake up bent my money spent
Como vou pagar meu aluguel?How'm i gonna pay my rent
Meu sugar daddy precisa do dinheiroMy sugar daddy needs the ends
Meu dealer é meu novo melhor amigoMy dealer is my new best friend
Acordando em camas de estranhos com essas vozes na minha cabeçaWaking up in strangers' beds with these voices in my head
Vadia bêbada, baseados de cocaína, vagabunda, batidas no banheiroDrunk slut coke blunts junkie bitch bathroom bumps
Sem-teto, quebrada, sem sorte e realmente não tô nem aíHomeless broken out of luck and really jus don't give a fuck
Ineficaz, desempregada, instável, nula e vaziaUneffective unemployed unstable null and void
Minha vaidade foi destruída, a fome me deixa paranoicaMy vanity has been destroyed the famine keeps me paranoid
Desmaiei, linhas brancas, drinks altos, coluna tortaBlacked out white lines highballs crooked spine
Coma, overdose, levei até o limiteComatose overdose took it 2 the borderline
Sirene, ambulância, médicos cortando minhas calçasSirens ambulance doctors cuttin off my pants
Preto e azul na UTI, tenho 50/50 de chanceBlack & blue in icu i've got a 50/50 chance
Eu não consigo evitar de me ajudar, tô perdendo a cabeça, preciso de ajudaI can't help but 2 help myself i'm losing my mind i need help
Preenchendo minha mente com dúvidas, eu faria qualquer coisa pra sairFilling my mind with doubt i'd do anything 2 get out
Maldito vício, quarentena, me alimenta com cafeína, nicotinaFuckin fiend quarantine feed me caffeine nicotine
Troca por um pouco de thorazine, morfina ou dopaminaTrade it 4 some thorazine morphine or dopamine
Veias coçando, novocaína, para essas vozes na minha cabeçaItchy veins novocaine stop these voices in my brain
Enquanto meus músculos começam a tensionar, me ajuda, senhor, eu tô insanaAs my muscles start 2 strain help me lord am i insane
Me conserta rápido, chupa meu pau, seu aconselhamento me deixa doenteFix me quick suck my dick your counseling makes me sick
Responde, cadê minhas coisas? Me diz o que você fez com elasAnswer me where's my shit tell me what you did with it
Não consigo parar de tremer, sinto meu tiqueI can't stop shaking feel my twitch
Não consigo parar de tremer, sinto meu tiqueI can't stop shaking feel my twitch
Não consigo parar de tremer, sinto meu tiqueI can't stop shaking feel my twitch
Eu odeio todos vocês, suas vadias de merdaI hate u all u fuckin bitch
Eu não consigo evitar de me ajudar, tô perdendo a cabeça, preciso de ajudaI can't help but 2 help myself i'm losing my mind i need help
Preenchendo minha mente com dúvidas, eu faria qualquer coisa pra sairFilling my mind with doubt i'd do anything 2 get out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mary Magdalan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: