Tradução gerada automaticamente
Coffee Shop Scene
Maryanna Sokol
Cena da Cafeteria
Coffee Shop Scene
Encontro casual de amigos em um café, um mundo moldado por anos que se foramChance meeting of friends in a coffee shop world that's been groomed by years gone by
E eu tento distinguir a alegria no seu sorriso da intenção vaga no seu olharAnd I try to distinguish the joy in your smile from the vague intent in your eye
Então vamos jogar aquele jogo onde falamos sobre todos os amigos que temos em comumSo let's play that game where we talk about all the friends we have in common
E eu vou beber meu drink enquanto observo seus olhos se moverem pela sala em busca de assuntosAnd I'll sip my drink as I watch your eyes dart around the room for topics
A sinceridade dura só até certo ponto, parece, a conversa é uma arte delicadaSincerity lasts only so long it seems, Conversation's a delicate art
E eu nunca fui de trocar gentilezas se não vem do coraçãoAnd I've never been one to exchange pleasantries if it doesn't come from the heart
Ainda assim, jogamos aquele jogo onde falamos sobre todos os amigos que temos em comumYet we play that game where we talk about all the friends we have in common
E eu bebo meu drink enquanto vejo seus olhos se moverem pela sala em busca de assuntosAnd I sip my drink as I watch your eyes dart around the room for topics
O que quer que tivéssemos se perdeu em algum lugar entre então e agoraWhatever we had has been lost somewhere between then and now
Embora seja difícil de engolir, não consigo evitar de pensarThough it's all hard to swallow I can't help but think
"Obrigado pelo então, é uma pena pelo agora""Thanks for then, it's a shame about now"
Uma despedida de amigos em uma cena de café que foi um pouco entristecida pelos nossos suspirosA parting of friends from a coffee shop scene that's been saddened a bit by our sighs
E nós dois descartamos as memórias do que costumava ser, te desejo bem enquanto te digo adeusAnd we both dismiss memories of what used to be, Wish you well as I wish you goodbye
Então jogamos nosso jogo de lembrar quandoSo we've played our game of remember when
Toda aquela vida que tínhamos em comumAll that life we had in common
Embora os anos tenham sido doces, é difícil não pensarThough the years were sweet, it's hard not to think
"Obrigado pelo então, é uma pena pelo agora.""Thanks for then, it's a shame about now."
Eu te amei então e isso não é diferente agoraI loved you then and that's not different now
Mas aquilo foi então, é uma pena pelo agora.But that was then, it's a shame about now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maryanna Sokol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: