Transliteração e tradução geradas automaticamente

Gouraiger! ~Ima, furikaeru toki~
Masaaki Endoh
Gouraiger! ~Agora, o momento de olhar para trás~
Gouraiger! ~Ima, furikaeru toki~
tem algo que deixei pra trás em algum lugar
どこかにいつかすててきたものがある
dokoka ni itsuka sutete kita mono ga aru
alguém está me chamando para olhar de novo
ふりかえれとだれかがよんでいる
furikaere to dareka ga yonde iru
me machuquei tanto, e machuquei tanto assim
こんなにきずつきあんなにきずつけ
konna ni kizutsuki annani kizutsuke
sem perceber que estava cansado da luta
たたかいづかれていたしらずに
tatakai tsukarete ita shirazu ni
meus gritos já não chegam, já não consigo ver
さけびはもうとどかないもうみえない
sakebi wa mou todokanai mou mienai
as sombras despertaram, dois gouraiger!
めざめたかげふたつゴウライガー
mezameta kage futatsu gouraiger!
no campo de batalha, agora é o momento de olhar para trás com um novo amigo
せんじょうをたついまあらたなともとふりかえるとき
senjou wo tatsu ima arata na tomo to furikaeru toki
tem algo que esqueci em algum lugar
どこかにいつかわすれてきたものがある
dokoka ni itsuka wasurete kita mono ga aru
alguém está cantando para eu lembrar
おもいだせとだれかがうたっている
omoidase to dareka ga utatte iru
sinto tanto ódio, e tanto ressentimento
こんなににくんであんなにうらんで
konna ni nikun de annani urande
continuei correndo na escuridão
はしりつづけていたやみのなか
hashiri tsudzukete ita yami no naka
a luta ainda não acabou, ainda não tem fim
たたかいはまだおわらないまだはてない
tatakai wa mada owara nai mada hatenai
a luz que renasce, dois gouraiger!
よみがえったひかりふたつゴウライガー
yomigaetta hikari futatsu gouraiger!
agora, rumo ao amanhã, quando nos unirmos como novos amigos
あしたへとたついまあらたなともとむすびあうとき
ashita e to tatsu ima arata na tomo to musubi au toki
enfrentando as sombras, cortando as sombras. enfrentando a luz, cortando a luz!
かげにむかいて、かげをきり。ひかりにむかいて、ひかりをきる
kage ni mukaite, kage wo kiri. hikari ni mukaite, hikari wo kiru!
meus gritos já não chegam, já não consigo ver
さけびはもうとどかないもうみえない
sakebi wa mou todokanai mou mienai
as sombras despertaram, dois gouraiger!
めざめたかげふたつゴウライガー
mezameta kage futatsu gouraiger!
no campo de batalha, agora rumo ao amanhã, agora
せんじょうをたついまあしたへとたついま
senjou wo tatsu ima ashita e to tatsu ima
juntando as almas, rugindo como chamas
かさねあわすたましいほのおとなってほえろ
kasane awasu tamashii honoo to natte hoero
como um guerreiro do trovão, uau, gouraiger!
いかづちのせんしをwowゴウライガー
ikazuchi no senshi wo wow gouraiger!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masaaki Endoh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: