Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yuu Niji ~You are my rainbow~
Masaaki Endoh
Yuu Niji ~Você é meu arco-íris~
Yuu Niji ~You are my rainbow~
A fumaça da fábrica brilha na superfície da água, na beira do rio
こうじょうのけむりひかるすいめんあきくさのかわはら
Koujou no kemuri hikaru suimen akikusa no kawahara
A realidade que não consigo suportar parece me arrastar
かかえきれないリアリティおしながされそうで
Kakae kire nai riariti oshinagasare sou de
Um eu pequeno que não consegue ser gentil está aqui
やさしくもなれないちいさなぼくがいて
Yasashiku mo nare nai chiisana boku ga ite
Você, meu amor, está quieta ao meu lado
だまってそばにいるいとしいきみがいて
Damatte soba ni iru itoshii kimi ga ite
[Será que amanhã vai clarear?] essas palavras
[あしたはれるかな?] そんなことばが
[ashita hareru ka na?] sonna kotoba ga
Se espalham no céu que parece tão distante
とおくてもとどきそうなそらにひろがる
Tookute mo todoki sou na sora ni hirogaru
Um arco-íris de cor laranja se forma na tela de dois
オレンジしょくそまるににんのすくりん
Orenji shoku somaru ni nin no sukuriin
Quando o vento sopra, um arco-íris sem fim aparece entre as nuvens
かぜがふいたらくものきれまになないろのにじがかかる
Kaze ga fui tara kumo no kirema ni na nai ro no niji ga kakaru
Na palma da minha mão, meu coração também
かさねたてのひらぼくのこころにも
Kasaneta tenohira boku no kokoro ni mo
Você suavemente pinta um arco-íris
きみがそっとにじをかける
Kimi ga sotto niji wo kakeru
[Amanhã, que seja um dia bonito]
[あした、てんきになれ]
[ashita, tenki ni nare]
Você é meu arco-íris
You are my rainbow
You are my rainbow
A sombra da troca reflete a carga que carregava ontem
いりあいのかげりうつるきのうせおってたにもつ
Iriai no kageri utsuru kinou seotteta nimotsu
Embora eu estivesse acumulando a tristeza que parecia transbordar
こぼれおちそうなろんりねすつみあげてたけれど
Koboreochi so na ronrinesu tsumiage teta keredo
Você, com seu sorriso que não chora, está aqui
なくせないえがおのいとしいきみがいて
Naku se nai egao no itoshii kimi ga ite
Um eu pequeno que dá o primeiro passo está presente
ふみだすしゅんかんのちいさなぼくがいる
Fumidasu shunkan no chiisana boku ga iru
[Com certeza vai ficar tudo bem.] essas palavras
[きっとだいじょうぶ。] そんなことばが
[kitto daijoubu.] sonna kotoba ga
Se espalham no céu que parece que um dia vai chegar
いつの日かとどきそうなそらにひろがる
Itsu no hi ka todoki sou na sora ni hirogaru
Um arco-íris de cor laranja se envolve na tela de dois
オレンジしょくつつむににんのすくりん
Orenji shoku tsutsumu ni nin no sukuriin
Quando fecho os olhos, me conecto com o arco-íris sem fim
ひとみとじればつながっていくなないろのにじのむこう
Hitomi tojire ba tsunagatte yuku na nai ro no niji no mukou
O tempo que se sobrepõe ao meu amanhã também
かさねたじかんとぼくのあしたにも
Kasane ta jikan to boku no ashita ni mo
Você suavemente pinta um arco-íris
きみがそっとにじをかける
Kimi ga sotto niji wo kakeru
[Sentimentos, tornem-se um só]
[おもい、ひとつになれ]
[omoi, hitotsu ni nare]
Você é meu arco-íris
You are my rainbon
You are my rainbon
Vamos colocar nossos desejos em um só lugar e ir aonde for
ねがいをこめようどこまでもいこう
Negai o komeyou doko made mo ikou
Segurando sua mão, em algum lugar além do arco-íris
きみのてをとって somewhere over the rainbow
Kimi no te wo totte somewhere over the rainbow
Um arco-íris de cor laranja se forma na tela de dois
オレンジしょくそまるににんのすくりん
Orenji shoku somaru ni nin no sukuriin
Quando o vento sopra, um arco-íris sem fim aparece entre as nuvens
かぜがふいたらくものきれまになないろのにじがかかる
Kaze ga fui tara kumo no kirema ni na nai ro no niji ga kakaru
Na palma da minha mão, meu coração também
かさねたてのひらぼくのこころにも
Kasaneta tenohira boku no kokoro ni mo
Você suavemente pinta um arco-íris
きみがそっとにじをかける
Kimi ga sotto niji wo kakeru
[Amanhã, que seja um dia bonito]
[あした、てんきになれ]
[ashita, tenki ni nare]
Você é meu arco-íris
You are my rainbow
You are my rainbow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masaaki Endoh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: