Tradução gerada automaticamente
Serious Steel
Masaru Yokoyama
Aço Sério
Serious Steel
Quando eu chego no peito, e a cara deles fica pálidaWhen I pull up in the chest, and their face turns pale
Vi todos (todos eles) quando eu desapareciSeen 'em all (all 'em) when I went ghost
Quando eu entro em um lugarWhen I'm enterin' a room
Os níveis de dopamina disparam, decolando, indo com tudo, vaiDopamine levels skyrockets, taking off, goin' off, go
Uau agora, desacelera, segura, levita, levita, levita, fluiWhoa now, slow down, hold out, levitate, levitate, levitate, flow
Não engasga agora, se prepara, segura, medita, medita, vaiDon't choke now, roll up, hold on, meditate, meditate, go
Força através dos meus próprios pesadelosStrength through my own very nightmares
(Agora é assim que tudo aconteceu)(Now this is how it went down)
Feitiços são quase todos comunsSpells are almost all common fare
(Tente viver em um lugar onde ninguém se importa)(Try livin' in a place where no one cares)
Avançando rápido, minha vida é a sequênciaFast-forward, my life is the sequel
(Deixa eu te contar, deixa eu te contar como viver agora)(Let me tell you, let me tell you how to live now)
Tem níveis nisso e eu já estive lá o suficienteThere's levels to this and I have been in there enough
Mostrando pra eles, como se eu fosse o melhorFlexin' on 'em, like I'm the best though
Competir comigo, você tá vivendo de peito estufadoCompete with me, you're livin' chest out
Vou lutar até o fim, dest'oI'll fight 'til the very end, dest'o
Socos voando, mordendo, sentidos aguçadosPunches flyin', bitin', heightened senses
Tinha todos em um estrangulamentoHad 'em all in a choke hold
É, tinha eles deitados em uma encruzilhada, éYeah, had 'em layin' on a crossroad, yeah
Melhor correr porque você não pode se esconderBetter run 'cause you can't hide
É, melhor correr porque você não pode se esconder, éYeah, better run 'cause you can't hide, yeah
Quando você perde sua própria camaWhen you losing your own bed
E você perde a cabeça com uma aventura diferenteAnd you lose your mind with a different adventure
Tive que levantar de manhã, tive que sair da lamaHad to get up in the mornin', had to get it off the gutter
Fiquei de boa no sofá, éBeen chilling on the sofa, yeah
Tive que sair driblandoHad to get it off the dribble
Quando começou eu era jovem, me formei no saltoWhen it started I was young, graduated on the jump
E olhando pra trás eu escutei, fiz o favor pra umAnd looking back I listened up, I laid the favor on the one
O evento principal foi só um teste, esse é um feitiço que eu vejo deprimidoThe main event was just a test, that's a spell I see depressed
Puxa a régua pra um? Puxa um soco de luta?Pull the ruler into one? Pull a sucker fightin' punch?
Estamos de boa encontrando inimigos, é o suficiente pra ser exposto?We chillin' finding foes, is it enough to be exposed?
Tive que te pegar pelo nariz, forma perfeita e agora eles se rendemHad to catch you by the nose, perfect form and now they fold
E não dá pra saber qual edição você pode irAnd no telling which edition you might go
Psicopata, meu rifle divide tudoPsycho, my rife divides though
Me dá um minuto pra contar como eu sobrevivoYou give me a minute to tell 'em my survival
Espirais, lutamos contra outros f-Spirals we fight other f-
Bem aqui, para a contagem regressivaRight here, for the countdown
Fique de lado quando eu vejo você querer desistirStand aside when I watch you wanna back down
Você não vai lutar comigo, agora?Won't you fight me, right now?
Terror absoluto e eu os tenho em uma surraSheer terror and I have 'em in a beat down
Fui rebelde desde o nascimento, não tem outro jeitoBeen a rebel since birth ain't no other way
Grandes cães pra esses peões, deixa eu colocar eles no lugarBig dogs to these pawns, let me set 'em straight
Eu vou liderar o caminhoI will lead the way
Não dá pra parar o que eu posso fazerCan't stop what I can do
Correndo atrás delesRunnin' 'em down
Correndo em círculosRunnin' in circles
Eu tenho feito essas voltasI've been doing these laps
Tão rápidoSo fast
Correndo de voltaRunnin' it back
Mais forte que aquelas birrasHarder than those tantrums
E eu tinha tudo na ponta da línguaAnd I had it on tap



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masaru Yokoyama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: