Tradução gerada automaticamente

Rebecca Deville
Mason Jennings
Rebecca Deville
Rebecca Deville
Na noite passada, os salgueiros pararam de chorarLast night the willows stopped weeping
E tudo ficou em silêncio e paradoAnd everything sat hushed and still
E enquanto meu corpo dormiaAnd while my body lay sleeping
Eu sonhei com a rebecca devilleI dreamt of rebecca deville
Agora me pergunto se ela era uma garota de verdadeNow I wonder if she was a real girl
Ela morreu quando eu acordei?Did she die when I woke
Bem, vou dormir até amanhãWell i'll sleep straight through to tomorrow
E procurar por ela até ficar sem granaAnd look for her till I go broke
Eu me encontrei na beira da estradaI found myself by the highway
Que eu ando em todos os meus sonhosThat i ride in all my dreams
Eu a conheci enquanto fazia caronaI met her while i was hitchhiking
Da inglaterra até nova orleansFrom england to new orleans
Ela ia no banco da frente, mas ficou me olhandoShe rode shotgun but stayed facing me
E eu me deitei no banco de trásAnd I laid down in the back
Me apaixonei em algum lugar perto de illinoisI fell in love somewhere near illinois
E ela disse que me amava tambémAnd she said she loved me right back
AlguémAnybody
Alguém viu minha garotinha por aí?Has anybody seen my little girl around
Eu a vi pela última vez em nova orleansI last saw her in new orleans
Não consigo encontrá-la agoraI can't find her now
Entrei no bar mais próximo ao crepúsculoI stepped into the nearest twilight bar
Pra perguntar se alguém sabiaTo ask if anyone knew
O paradeiro da minha rebecca devilleThe whereabouts of my rebecca deville
O bartender disse que sabiaThe bartender said that he knew
Ele disse que há algumas semanasHe said that just a few weeks ago
Ela pegou uma carona pra oesteShe hitched a ride out west
Com um cara que disse que ia mostrar a ela a vida boaWith a man who said he'd show her the big time
Disse que ia mostrar o melhorSaid he would show her the best
Mas ele parou o carro a duas milhas na estradaBut he stopped the car two miles down the road
E colocou uma arma na cabeça delaAnd he put a gun to her head
E a estuprou de tudo que ela tinhaAnd raped her of all that she ever had
Quando rebecca foi encontrada, ela estava mortaWhen rebecca was found she was dead
AlguémAnybody
Alguém viu minha garotinha por aí?Has anybody seen my little girl around
Eu a vi pela última vez em nova orleansI last saw her in new orleans
Não consigo encontrá-la agoraI can't find her now
AlguémAnybody
Alguém viu minha garotinha por aí?Has anybody seen my little girl around
Eu a vi pela última vez em nova orleansI last saw her in new orleans
Não consigo encontrá-la agoraI can't find her now
AlguémAnybody
Alguém viu minha garotinha por aí?Has anybody seen my little girl around
Eu a vi pela última vez em nova orleansI last saw her in new orleans
Não consigo encontrá-la agoraI can't find her now
Baixo não chega nem pertoLow doesn't even begin
De descrever como estouTo describe the shape that i am in
Mas você pode sonhar em ambas as direçõesBut you can dream in both directions
E trazer o passado de voltaAnd bring the past back again
Então talvez eu consiga encontrá-laSo maybe i can find her
Antes que o céu vá e a escondaBefore heaven goes and hides her
Esperança e mantê-la longeHope and keep her from going
De ir emboraAway
Bem, eu a vi de novoWell i saw her again
Era um domingo à noiteIt was a sunday evening
Ela tinha pedido uma caronaShe had flagged a ride
Era um lincoln continentalIt was a lincoln continental
Ela estava do lado do passageiroShe was on the passenger side
Segurava a maçanetaShe had ahold of the handle
Eu disse, rebecca, não váI said rebecca don't go
Ele não é o que pareceHe's not what he seems
Eu disse, rebecca, não váI said rebecca don't go
Ele não é o que pareceHe's not what he seems
Acredite em mim, queridaTake my word darling
E saia desse sonhoAnd drop out of this dream
Ela disseShe said
Ele vai praHe's going to
A grande cidadeThe big city
E eu também vouAnd i'm going too
Você sabe como é comigoYou know how that is with me
Eu disse, pareI said stop
Não entre no carroDon't you get in the car
Não entre no carroDon't you get in the car
Porque eu não vou voltar'cause i won't be coming back
Se você entrar no banco de trásIf you get in the back
Não entre no carroDon't you get in the car
Não entre no carroDon't you get in the car
Porque eu não vou voltar'cause i won't be coming back
Se você entrar no banco de trásIf you get in the back
Minha queridaMy sweetheart
Minha queridaMy sweetheart
Eu vou ficar acordadoI will just stay awake
Seis anos ou talvez oitoSix years or maybe eight
Até eu perder sua memóriaTill I lose your memory
E tudo que você significou pra mimAnd all that you've meant to me
Porque eu não suporto ver isso'cause i can't stand to see this
Eu não suporto ver issoI can't stand to see this
Eu não suporto ver issoI can't stand to see this
Bem, ela entrouWell she got inside
E acenou tchauAnd waved goodbye
E eu assisti as luzes traseirasAnd i watched the tail lights
Dançando como luz de velaThey danced like candle light
E então elas se apagaramAnd then they went out
AdeusGoodbye
Minha queridaMy sweetheart
AdeusGoodbye
Minha queridaMy sweetheart
AlguémAnybody
Alguém viu minha garotinha por aí?Has anybody seen my little girl around
Eu a vi pela última vez em nova orleansI last saw her in new orleans
Não consigo encontrá-la agoraI can't find her now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mason Jennings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: