Tradução gerada automaticamente
Miss Marylou Carreau
Mason Proper
Senhorita Marylou Carreau
Miss Marylou Carreau
Ela pegou a manha, tá tendo pesadelosShe caught the bug, she's having nightmares
Comprou uma caneca de bolhas de um vendedor de bugigangas no bazar,She bought a mug of bubbles from a bauble-hawker at the bazaar,
supostamente um ex-czar de terras distantes.supposedly an ex-czar from lands afar.
O livro dela foi inspecionadoHer paperback has been inspected
Ela devolveu, renunciando a cada sílabaShe took it back, renouncing every syllable
E cláusula cuidadosamente elaboradaand carefully crafted clause
Podem chamá-la de doida,they may call her daft,
podem estar chamando ela de doida.they may be calling her daft
O corpo dela é um lar, a favorita de uma raçaHer bodies a household, the fave of a race
Em túneis e cânions, desejam e saboreiam o gostoin tunnels and canyons, crave and savor the taste
Cantando "Ah ooh, a gente ama estar aqui na famosa Senhorita Marylou Carreau."singing "Ah ooh, we love it here in famous Miss Marylou Carreau"
O editor tá aumentandoThe editor is incrementing
sua atendente automática agora ignoradaher now ignored automatic attendent
Desaparecida no chão, entre decorações descartadasM.I.A. on the floor, amid discarded decor
E páginas rasgadas.and pages torn.
E nós, os habitantes,And we, the inhabitants,
amamos, amamos, amamoslove it love it love it
porque ela tá balançando o mundo menos'cause she's shaking the world less
balançando o mundo muito menos do que antesthe shaking the world so much less than before
Senhorita Marylou Carreau Carreau.Miss Marylou Carreau Carreau
O corpo dela é um lar, a favorita de uma raçaHer bodies a household, the fave of a race
Em túneis e cânions, desejam e saboreiam o gostoin tunnels and canyons, crave and savor the taste
Cantando "Ah ooh, a gente ama estar aqui na famosa Senhorita Marylou Carreau."singing "Ah ooh, we love it here in famous Miss Marylou Carreau"
Estamos vivos, temos o coração dela batendoWe are alive, we got her heart beat
Ela tem uma família, todos os quinze defeitos na cabeçaShe's got a family, all fifteen flaws in the brain
como todo mundo, a gente nunca volta.like everyone else we never get back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mason Proper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: