La Canopée
Le soleil est sur un prophète
Pour qui sait lever les yeux
Du tréfonds de son mal-être
Le poète admire les cieux
J'ouvre les ailes des moments les plus sublimes
Des versets lestent mon imaginaire
J'ouvre les ailes des moments les plus sublimes
Des vers célestes... originaires
Aux antipode de Babylone
Des ses codes, de ses castes si néfastes
Des épisodes d'une nouvelle donne
Bordent en couleurs nos contrastes
Quel est le jour que nous attendons
Celui dont certains rêvent et d'autres font ?
Quel est ce jour ?
J'ouvre les ailes des moments les plus sublimes
Des verstes lestent mon imaginaire
J'ouvre les ailes des moments les plus sublimes
Des vers célestes... originaires
Témoins de l'unique spectacle
Que nous insuffle la vie
Faut-il une plus forte claque
Pour réveiller les esprits?!
Quel est le jour..
I and irie!
A Canópia
O sol brilha sobre um profeta
Para quem sabe olhar pra cima
Do fundo do seu mal-estar
O poeta admira os céus
Eu abro as asas dos momentos mais sublimes
Versos pesam na minha imaginação
Eu abro as asas dos momentos mais sublimes
Versos celestiais... originários
No oposto da Babilônia
De seus códigos, de suas castas tão nefastas
Episódios de uma nova era
Bordam em cores nossos contrastes
Qual é o dia que estamos esperando
Aquele que alguns sonham e outros fazem?
Qual é esse dia?
Eu abro as asas dos momentos mais sublimes
Versos pesam na minha imaginação
Eu abro as asas dos momentos mais sublimes
Versos celestiais... originários
Testemunhas do único espetáculo
Que a vida nos proporciona
É preciso um tapa mais forte
Pra acordar os espíritos?!
Qual é o dia..
Eu e irie!