Tradução gerada automaticamente

'O Guarracino
Massimo Ranieri
'O Guarracino
'O Guarracino
'O guarracino foi pro mar'O guarracino ca jeva p'o mare
jeito de se apaixonar (...de se encantar)jeve truvanno 'e se nzorare (...'e se nguaiare)
fez um belo vestidose facette 'nu bello vestito
cheio, cheio de casca de tangerinachino chino 'e scorze d'ancino
um sapatinho feito à mãonu scarpino fatt'a ngrese
com o penteado à francesa (...o capricho à francesa)'a pettinatura a la francese (...'o cazunciello a la francese)
brilhante e limpinhoallustrato e puletiello
ia fazendo o apaixonadinhojeva facenno 'o nnammuratiello
A sardinha que ele viuLa sardella ca 'o verette
o branco e o vermelho se vestiu'o ghianco e 'o russo se mettette
depois pegou o violãopo' pigliaie 'o calascione
e improvisou uma canção (...depois chamou o Pascalone/e arrumou essa canção)e mpruvvisaie 'na canzone (...po' chiammaie a Pascalone/e l'ammustaie chistu cazone)
a canção com o alaúde'a canzone c''o liuto
o guarracino se empolgou (...se animou)'o guarracino s'è ncannaruto (...nzallanuto)
Passa o tempo, a tia vavosaPassa a tiempo 'a zia vavosa
velha fofoqueira e cheia de graçavecchia trammera zandragliosa
a vavosa por um triz'a vavosa pe' 'nu rano
fazia os peixes se apaixonarem (...fritava os ovos na frigideira)faceva li pisce la ruffiana (...frieva l'ove 'int''o tiano)
saía lá fora e mostrava o peitojesce llà fora e mpostal''o pietto
se quer esse marido na cama (...se quer fazer um respeito agora)si vuò stu marito rint''o lietto (...si vuò fa mò 'nu rispietto)
A sardinha com essas palavras'A sardella a sti parole
fez uma boa escolase facette 'na bbona scola
de coragem se apresentoude curzera s'affacciaie
e o guarracino se ajeitou (...e todas as tranças arrumou)e 'o guarracino zenniaie (...e tutte li trezze l'ammustaie)
Enquanto eles se apaixonavammentre ca lloro amuriggiavano
todos os peixes se davam conta (...se percebiam)tutte li pisce se n'addunavano (...se masteriavano)
Primeiro foi uma raiaPrimma fuie 'na raosta
que de longe fazia a rondaca da luntano faceva la posta
depois veio a raia pedrosapò se ne venne la raia petrosa
e a chamou de esquisita (...feia e chata)e 'a chiammaie schefenzosa (...brutta zellosa)
porque tirou o alucinadopecché trarev'all'allitterato
que era ciumento e apaixonado (...que era um pedaço de encrenca)ca era geluso e nnammurato (...ca era 'nu piezzo 'e scurnacchiato)
O alucinado que se apavorouL'allitterato ca l'appuraie
xingou todos os santostutti li sante jastemmaie
e gritando queria vingançae alluccanno voglio vendetta
correu pra casa como uma flecha.corze alla casa comm'a saetta.
Depois se armou até os dentesPò s'armaie fino fino
pra acabar com o guarracino (...pra quebrar o guarracino)pe' sguarrà lu guarracino (...pe' spaccà lu guarracino)
Marammé, ô mãe queridaMarammé oi mamma bella
gritava a tia sardinhaalluccava la zi' sardella
e ao ver essa brigae 'a vedé stu cumbattimento
ela teve um desmaiole venette 'nu svenimento
ela teve um ataquele venette 'n'antecore
e todos os peixes saíram fora (...e o capitão saiu fora)e tutt'e pisci ascettero fore (...e 'o capitone ascette fore)
Bonito e bom como nadaBello e bbuono comm'a niente
todos os peixes fedorentos saíramascettero tutte a pisci fetiente
puxa e empurra, pega e agarratira e molla piglia e afferra
no meio desses peixes se aperta, apertammiez'a sti pisci lu serra serra
Quatro cabeçudos brigandoQuatto ciefere arraggiate
se pegavam a cabeçada, todos os polvos com cem tentáculosse pigliavano a capuzzate tutte li purpe cu ciento vraccia
se pegavam peixe na cara (...a pancada na cara)se pigliavano a pisci 'nfaccia (...a panne 'nfaccia)
uma polvinha na vizinha'na purpessa a 'na vicina
fazia o arrastão (...rasgava o vestidinho)le faceva lu strascino (...le stracciaie lu suttanino)
Enquanto as sardinhas gritavam pro marMentre 'e sarde alluccavano a mare
"que vocês podem se afogar!""ca ve pozzano strafucare!"
um marvizzo com um olho roxo'nu marvizzo cu 'n'uocchio ammaccato
levava porrada de cegodeva mazzate da cecato
quando pegou pra se esconder de uma mulherquanno cugliette pe' scagno a 'na vopa
ela pegou um cabo de vassourachesta pigliaie 'na mazza de scopa
Pega essa vassoura e sai daquiPiglia sta mazza e fuje da llà
que se dane o peixe com o bacalhaumannaggia lu pesce c''o baccalà
se seguiram horas e horasse secutavano ore e ore
pega na cabeça e sai pra correr.pigliala 'a capa e fuje p''a cora.
Duas velhas brigonasDdoje arenche vecchie bizzoche
se pegavam pouco a poucose paliavano poco a poco
e amassando o pãozinhoe ammaccannose 'o paniello
puseram no meio de um peixinhomisero mmiezo a 'nu piscitiello
esse peixinho que era fedidostu piscitiello che era fetente
fez um movimento erradofacette 'na mossa malamente
esse peixinho sem vergonhastu piscitiello svergugnato
depois ficou sob o esperto (...desgraçado/...o encrenqueiro)facette po' sotto 'o smaliziato (...disgraziato/...'o scurnacchiato)
Mas um palamito bonachãoMa 'nu palammeto bunacchione
comia mexilhões com limãomagnava cozzeche c''o limone
e um marvizzo que o viu sozinhoe 'nu marvizzo vistolo sulo
te pega e enfia no... (...te enfia no...)te lo piglia a cavece 'nculo (...a muorze 'nculo)
tudo junto nesse diatutto nzieme a sta jurnata
se ouviu um estalose sentette 'na scuppettata
Pela medo a uma panelinhaPe' la paura a 'na patella
e ela teve um ataque de nervosle venette 'na cacarella
pela medo a um peixinhope' la paura 'a nu piscitiello
e ela teve um tremor (...se encolheu o peixinho)le venette 'nu riscinziello (...s'arrugnaie lu ciciniello)
Enquanto um ranzinza safadomentre 'nu rancio farabutto
mordia as pedras de todosmuzzecava li piere a tutte
morto e bêbado na mesmamuorte e bbive ne li stesse
cantava as Santas Missasce cantava 'e Ssante Messe
Se pegavam a palavrõesSe pigliavano a mala parole
e se embriagavam bem e à vontadee se nturzavano bbuono e mmole
depois pra fazer uma boa razãopo' pe' farse 'na bbona ragione
davam uma mão pro canhãodanno de mano a lu cannone
o canhão fez um estouro'o cannone facette 'nu scuoppo
o guarracino ficou mancolu guarracino restaie zuoppo
manco, manco no meio da ruazuoppo zuoppo mmiez''a via
que que maldade, mãe do céu (...que que maldade, minha mãe)che mmalora e mamma mia (...tuppe tuppe bella mia/che mmalora e mamma mia)
Senhoras e senhores que escutamSignure mieie ca sentite
quero saber se vocês acreditamvurria sapé si 'o credite
quem se agarra nesses balõeschi s'agliotte sti pallone
tem um bom canhãotene 'nu bbuono cannarone
quem se agarra nessa bolachi s'agliotte chesta palla
com todos os peixes fica à tonacu tutt''e pisci rimana a galla
zuffamiré e zuffamirellazuffamiré e zuffamirella
e entoando essa tarantella (...zuffamiré zuffamirà/que se dane o peixe com o bacalhau)e 'ntinderindì sta tarantella (...zuffamiré zuffamirà/mannaggia lu pesce c''o baccalà)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Massimo Ranieri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: