Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 265

6 'n Tha Mornin'

Master P

Letra

6 da Manhã

6 'n Tha Mornin'

[Verso Um:][Verse One:]

6 da manhã, polícia na minha porta *batendo*6 'n tha mornin' police at my do' *door knocking*
Nike novinhas rangendo no chão do banheiroFresh Nike's squeak across my bathroom flo'
Pela janela dos fundos, eu fiz minha fugaOut my back window, I made my escape
Nem tive chance de pegar minha fita do Bout It, Bout ItDidn't even get a chance to grab my Bout It, Bout It tape
Sem música, mas tô feliz porque tô livreMan with no music but I'm happy cause I'm free
Nas ruas é o lugar pra um jogador estarIn the streets is a place for a playa to be
Com um nó no bolso quando soltei a granaGot a knot in my pocket when I unleashed the green
Corrente de ouro no pescoço, minha arma tá na mãoGold tank around my neck, my pistol's close at hand
Sou um milionário feito por mim mesmo nessas ruas malucasI'm a self made millionaire in these silly streets
Controlado à distância por batidas de hip-hop pesadasRemotely controlled by hard hip-hop beats
Mas só viver na cidade é uma tarefa sériaBut just livin in tha city is a serious task
Não sabia o que os cops queriam, não tive tempo de perguntarDidn't know what cops wanted, din't have time to ask

[pausa com batida seguida de tiro 3X][drum break followed by gunshot 3X]
Unnngh!Unnngh!

[Verso Dois:][Verse Two:]

Vejo meus parças relaxando lá longeSee my homeboys coolin way way out
Falei pra eles sobre minha manhã, deixei eles boladosTold them bout my mornin, cold bugged em out
Joguei um pouco de dados até meus joelhos doeremShot a lil dice til my knees got sore
Fiquei contando histórias sobre a noite passadaKicked around some stories bout the night befo'
Fiel ao canto onde as garotas bonitas ficamTRU to the corner where the fly girls chill
Fiel à ação com uma doida até que uma vaca ficou doenteTRU action to some freak until one bitch got ill
Ela começou a agir de forma estranha, simplesmente não paravaShe started actin silly, simply would not quit
Nos chamou de fracos, disse que não éramos nadaCalled us all punk pussy said we all wasn't shit
Enquanto a gente se aproximava, a vadia continuou a falarAs we walked over to her hoe continued to speak
Então a gente deu uma surra nela no fundo da rua *gritos*So we beat the bitch down in the back of the street *screams*
Mas só viver na cidade é uma tarefa sériaBut just livin in the city is a serious task
A vaca não sabia o que a atingiu, não teve tempo de perguntarTha bitch didn't know what hit her didn't have time to ask

[pausa com batida seguida de tiro 3X][drum break followed by gunshot 3X]
Unnngh!Unnngh!

[Verso Três:][Verse Three:]

Continuei pegando as doidas com um belo traseiroContinued clockin freaks with a nice posterior
Andando numa Expedition com o interior de couroRoll in an Expedition with the leather interior
Tava pra trazer as meninas, mas a viagem foi duraWould bring tha teekies but tha ride was rough
Fiz uma curva à esquerda, estava na South BroadBust a left turn, was on South Broad
Silkk the Shocker era o motorista, conhecido por se livrarSilkk the Shocker was the driver known to get free tell
Com o beep apitando como um sino de colégio *som do pager*Had the beepe going off like a high school bell *beeper sounds*
Olhei no espelho, o que vimosLooked in the mirror, what did we see
Luzes azuis, N.O.P.D.Fuckin blue lights, N.O.P.D.
Os porcos revistaram nosso carro porque o dia deles estava feitoPig searched our car cause they day was made
Encontraram uma uzi, um .44 e uma granadaFound an uzi, fo'-fo', and a hand grenade
Nos jogaram na cadeia, poder com trancaThey t-rew us in the county house, power with lock
Sem mais doidas pra ver, sem mais shows pra arrasarNo more freaks to see, no more shows to rock
Não queria confusão, mas a merda tinha que rolarDidn't want no trouble but the shit must fly
Briguei com esse hater, enfiei a faca no olho deleSquabble with this fuckin hater, shanked him in the eye
Mas só viver na cadeia é uma tarefa sériaBut just livin in the county is a serious task
O cara não sabia o que aconteceu, não teve tempo de perguntarNigga didn't know what happened didn't have time to ask

[pausa com batida seguida de tiro 3X][drum break followed by gunshot 3X]
Unnngh!Unnngh!

Tamo junto, tamo juntoWe bout it bout it
Agora eu digo E aí, Ice-TNow I say Wus up to Ice-T
Isso é da velha pra nova geraçãoThis from tha old to tha new generation
É disso que o hip-hop se trataThis is what hip-hop's all about
A gente representa, babyWe represent baby
Do sul pro norte, da costa leste ao meio-oesteFrom tha south to tha north to the east coast mid-west
Não é nada além de amorIt ain't nutin but luv
Quero mandar um salve pro Bobby Brown, Andrew ShackI want to say whats up to Bobby Brown, Andrew Shack
Por fazer isso acontecer e a gente tá saindoFor hookin this & we outty outty
Como 6 da manhã, ouviu?Like 6 'n tha Mornin, you heard me?
Eu disse que não temos limitesI told y'all we're no limit
Representa, babyRepresent baby
Unnngh!Unnngh!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Master P e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção