Tradução gerada automaticamente
The Chicken On The Roast, Statues On The Bridge
Masturbace
O Frango Assado, Estátuas na Ponte
The Chicken On The Roast, Statues On The Bridge
Sentenciado sentado, passando pela minha vida.Sentenced sitting, going trough my life.
Esses modos humanos cheios de lágrimas.Those human ways full of tears.
Nós somos apenas pessoas, sons nos meus ouvidos.We are just pepole, sounds in my ears.
É você que está rindo, qual é o seu jeito?It is you who is laughing what´s your way?
Eu tenho um fator humano nojento dentro de mimI´ve got a disgusting human factor inside me
Sou apenas um homem e sei que não estou sozinhoI´m just a man and know i´m not alone
Nós somos apenas pessoas que passam pela minha cabeçaWe are just people runs trought my head
É você que está surpreso, é esse o meu jeito?It´s you who is suprised, is it my way?
Você senta à meia-noite, a chuva no seu rostoYou sit in the midnight the rain on your face
Você chora pelo seu mundo perdido, incapaz de se levantarYou cry over your lost world unable to lift up
Na pele suada, as gotas de chuva caemOn the sweating skin the drops of rain fall
Você as ouve culpadas, sabe onde está seu poder?You listen to them guitly, do you know where is your power?
Passado, presente, futuro, tempoPast, present, future, time
Frango assadoChicken on the roast
Passado, presente, futuro, tempoPast, present, future, time
Estátuas na ponteStatues on the bridge
Eu tenho um fator humano nojento dentro de mimI´ve got a disgusting human factor inside me
Sou apenas um homem e sei que não estou sozinhoI´m just a man and know i´m not alone
Nós somos apenas pessoas que passam pela minha cabeçaWe are just people runs trought my head
É você que está surpreso, é esse o meu jeito?It´s you who is suprised, is it my way?
O caminho do sofrimento e da dorThe way of distress and pain
O caminho do amor mais forte que a morteThe way of love stronger than death
O caminho das ilusões perdidas e portões abertosThe way of lost illusions and open gates
Feridas que sangram e aquelas já curadas.Wounds that bleed and those already healed.
É esse o meu jeito?Is it my way?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masturbace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: