She's So Mean
Matchbox Twenty
Ela É Tão Malvada
She's So Mean
Eu conheço uma garota
I kn-kn-know a girl
Ela consegue tudo o quer o tempo todo
She gets what she wants all the time
Por que ela é boa
Cause she’s fine
Mas para um anjo, ela é uma bagunça completa
But for an angel, she’s a hot, hot mess
Faz você ficar cego
Make you so blind
Mas você não se importa
But you don’t mind
Por que ela é uma garota de luxo, persuasiva, vale tudo
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl
Ela é uma garota difícil, sexy, insatisfeita
She’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl
Ela irá fazer você pegá-la no clube, mas então irá embora com os amigos
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
Ela gosta de ficar até tarde na festa porque a diversão nunca acaba
She likes to stay late at the party cause the fun never ends
Todas as roupas dela estão no chão, e todos os seus discos estão riscados
And all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Ela é como um bilhete só de ida porque você não pode voltar atrás.
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Dizendo yeeah... e você a quer
Sayin’ yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Yeeah... e você a quer
Yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Você sabe que se você não calar a boca
You kn-kn-know that if you don’t shut your mouth
Ela irá enlouquecer
She’ll freak out
É melhor você deixar suas coisas juntas
You better get your shit together
Porque ela está te deixando para baixo, agora
Cause she’s bringing you down, now
Yeh, garoto, é melhor, é melhor
Yeah, boy, you better, you better
Por que ela é uma garota de luxo, persuasiva, vale tudo
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl, girl
Ela é uma garota difícil, sexy, insatisfeita
She’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl, girl
Ela tem um senso de humor estranho, não consigo acreditar no que ela diz
She’s got a wicked sense of humor, can’t believe what she says
Ela bebe Bacardi de manhã, até virar a garrafa
She drinks Bacardi in the morning till it goes to her head
E tudo o que você quer é segurá-la, mas ela não vai para isso
And all you want is just to hold her, but she don’t go for that
Ela tem um momento difícil quando ela não consegue revidar
She has a hard time coming when she can’t hit back
Dizendo yeeah... e você a quer
Sayin’ yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Yeeah... e você a quer
Yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Todo agora e depois ela te deixa um pouco mais louco
Every now and then she makes you just a little bit crazy
Ela irá apontar a faca para suas costas e depois irá chamá-lo de "querido"
She’ll turn the knife into your back and then she’s calling you ‘baby’
Louca
Crazy
Ela irá fazer você pegá-la no clube, mas então irá embora com os amigos
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
Ela gosta de ficar até tarde na festa porque a diversão nunca acaba
She likes to stay late at the party cause the fun never ends
Todas as roupas dela estão no chão, e todos os seus discos estão riscados
And all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Ela é como um bilhete só de ida porque você não pode voltar atrás.
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Dizendo yeeah... e você a quer
Sayin’ yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Yeeah... e você a quer
Yeah, and you want her
Mas ela é tão malvada
But she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Yeeah... e você a quer
Yeah, and you want her
Yeeah... e você a quer
Yeah, you want her
Yeah, eu sei que você a quer, mas ela é tão malvada
Yeah, I know how you want her, but she’s so mean
(Você nunca irá deixá-la ir. porque você não a deixa ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matchbox Twenty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: