Transliteração gerada automaticamente

闇を喰む (yami wo hamu)
Matenrou Opera
Devorar a Escuridão
闇を喰む (yami wo hamu)
Se existirem dias que eu possa alcançar, mesmo empilhando tantas tristezas
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
Que tudo se dissolva na escuridão
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
Pois este céu é brilhante demais para mim
この空が僕には眩しすぎるから
kono sora ga boku ni wa mabushisugiru kara
Esmagado pela ansiedade que se agarra a mim
まとわりつく不安に押しつぶされて
matowaritsuku fuan ni oshitsubusarete
Soltei uma respiração rasa e encolhi o meu corpo
浅い息を吐き 体を丸めた
asai iki wo haki karada wo marumeta
Protegido pelo som da chuva caindo no chão
地面を叩く雨の音に守られて
dimen wo tataku ame no oto ni mamorarete
Afastei o silêncio e adormeci
僕は静寂を遠ざけ眠った
boku wa seijaku wo toozake nemutta
Todos são engrenagens do tempo
誰も皆 時の歯車
dare mo mina toki no haguruma
Neste instante, neste lugar, estou sem dúvida vivo
この刹那 この場所で確かに生きてる
kono setsuna kono basho de tashika ni ikiteru
Desenhando meu destino e esse significado, continuo a resistir
その意味を 運命を描き抗い続けていく
sono imi wo unmei wo egaki aragai tsuzukete iku
A mão que busquei se afastou, e sei que não vai voltar
求めた手は離れ戻らないことを知る
motometa te wa hanare modoranai koto wo shiru
As pessoas amam e se odeiam
人は愛し 憎しみ合い
hito wa itoshi nikushimi ai
Continuam vagando durante toda a vida
その一生を 彷徨い続け
sono isshou wo samayoi tsuzuke
Para depois desaparecerem sem deixar rastro?
跡形もなく消えていくの?
atokakushi mo naku kiete iku no?
Buscando a liberdade sem fim
どこまでも自由を求め
doko made mo jiyuu wo motome
Estendi a mão, meu grito tremia de dor
手を伸ばし 叫ぶ声 痛みに震えた
te wo nobashi sakebu koe itami ni furue ta
Tentando escapar da dominação
支配から逃れることを
shihai kara nogareru koto wo
Sigo vivendo acreditando no que é certo
正しさを信じ生きていく
tadashisa wo shinjite ikite iku
Se existirem dias que eu possa alcançar, mesmo empilhando tantas tristezas
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
Que tudo se dissolva na escuridão
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
Pois este céu é brilhante demais para mim
この空が僕には眩しすぎるから
kono sora ga boku ni wa mabushisugiru kara
Um mundo devorado pelas trevas, onde o som desapareceu
闇を喰む 音の消えた世界
yami wo kumu oto no kieta sekai
Seria bom se tudo simplesmente afundasse agora
もうこのまま何もかもが沈めばいいのに
mou kono mama nanimokamo ga shizume ba ii no ni
Todos são engrenagens do tempo
誰も皆 時の歯車
dare mo mina toki no haguruma
Neste instante, neste lugar, estou sem dúvida vivo
この刹那 この場所で確かに生きてる
kono setsuna kono basho de tashika ni ikiteru
Continuei caminhando, desenhando o destino e resistindo ao sentido da vida
その意味を 運命を描き抗いながら歩き続けた
sono imi wo unmei wo egaki aragai nagara aruki tsuzuketa
Se existirem dias que eu possa alcançar, mesmo empilhando tantas tristezas
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
Que tudo se dissolva na escuridão
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
Escondendo toda a feiura no céu noturno
醜さを夜空の中へ隠して
minikusa wo yozora no naka e kakushite
Entrego meu corpo ao ódio que transborda sem fim
絶え間なく溢れる憎しみに体を預け
taemanaku afureru nikushimi ni karada wo azuke
Queime tudo, que tudo termine de uma vez
焼き尽くせ もう終わればいい
yakitsukuse mou owareba ii
Liberto-me do tempo que me prendeu
縛られていた この時を離れ
shibararete ita kono toki wo hanare
Sonhando com um mundo onde todos possam finalmente dormir em paz
誰しもがただ 眠れるような世界を
dare shimo ga tada nemureru you na sekai wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matenrou Opera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: