Another Birthday
Matsu Takako
Outro Aniversário
Another Birthday
Gostaria de saber quantas lembranças que temosBokura ni dore hodo no omoide ga aru darou
Esses dias, quando se machucouKizutsuki kizusuketa sugisatta ano hibi o
e machucou outrosI wonder how many memories we have
e ter passado porThose days when we hurt & got hurt have passed by
Por que eu não podia mentirNazeka kimi ni wa jouzu ni uso sae tsukenakatta
com habilidade para você?Jikan wo wasurete arukitsuzuketa ne
Esquecemo-nos sobre o tempoWhy couldn't I lie skillfully to you?
e continuou a andar, não temosWe forgot about the time & continued on walking, didn't we
Eu nunca poderia dizer apenas que uma palavraTada hitotsu no sono kotoba itsumo ienakute
Eu só estava sob o guarda-chuva, que foi realizada foraSashidashita kasa no shita de tachidomatta mama
Sua voz, naquela noite, suas costas, que perdeu a sua forçaI could never say just that one word
Você só estava sempre ao meu lado, mesmo na chuva friaI just stood under the umbrella, which was held out
Se eu tenho um sonho, eu quero que seja concedido um dia por aquelas mãosAno yoru kimi no koe chikara wo nakushita senaka
Eu estarei ao seu lado sempre, sempreTada zutto soba ni ita tsumetai ame ga futtemo
Vamos fazer desse dia,Your voice on that night, your back, which lost its strength
quando apenas uma palavra era transmitidaYou were just always by my side even in the cold rain
Se eu tenho um sonho,Yume wo miru nara sono te de itsuka kanaete hoshii
eu quero que seja concedidoItsu demo itsu demo kimi no soba ni iru
um dia por aquelas mãosIf I have a dream, I want it to be granted someday by those hands
Eu estarei ao seu lado sempre, sempreI will be by your side always, always
Eu nunca poderia dizer apenas que uma palavraTada hitotsu no sono kotoba tsutaeta sono hi wo
Eu só estava sob o guarda-chuva, que foi realizada foraFutari no mou hitotsu no tanjoubi ni shiyou
Sua voz, naquela noite, suas costas, que perdeu a sua forçaLet's make that day when just that one word was conveyed
Você só estava sempre ao meu lado, mesmo na chuva friainto another birthday for us
Naquele dia, quando as palavrasWasurenai kotoba sotto tsutaeta sono hi ga
que não vamos esquecerFutari no mou hitotsu no tanjoubi ni naru
foram suavemente transmitidaThat day when the words we won't forget were softly conveyed
irá tornar-se um outro aniversário para nóswill become another birthday for us



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matsu Takako e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: