Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 6

黄色いカーディガン (kiiroi no cardigan)

Matsuda Seiko

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

黄色いカーディガン (kiiroi no cardigan)

れんげの花咲き乱れる野原横切りrenge no hana saki midareru nohara yokogiri
日傘振れば黒い汽車が汽笛ならすのhikasa fureba kuroi kisha ga kiteki narasu no
くるみの木のそばでkurumi no ki no soba de
二人きり ランチ・タイムfutari kiri ranchi taimu
あなたは手製のクッキーにanata wa tezei no kukkii ni
御機嫌ねgokigen ne

私 黄色いカーディガンはおってwatashi kiiroi kaadigan wa oru te
蝶々みたいに風にひらひらchoucho mitai ni kaze ni hirahira
そしてあなたは きっと蜜蜂soshite anata wa kitto mitsubachi
愛のナイフで胸をつらぬくai no naifu de mune wo tsuranuku
そうよ 私 瞳閉じて待ってるのsou yo watashi hitomi toji te matteru no

私のひざ 枕にして 眠るあなたのwatashi no hiza makura ni shite nemuru anata no
短い髪柔らかくて 子供みたいねmijikai kami yawarakakute kodomo mitai ne
何かが変わってゆくnanika ga kawatte yuku
旧い本 破るようにfurui hon yaburu you ni
私が見知らぬ私へとwatashi ga mishiranu watashi e to
変わるのよkawaru no yo

そして黄色いカーディガン あなたのsoshite kiiroi kaadigan anata no
眠る胸へと そっとかけるのnemuru mune e to sotto kakeru no
こんな優しさ 前は無かったkonna yasashisa mae wa nakatta
ちょっと途方にくれる程だわchotto tohō ni kureru hodo da wa
そうよ あなたひとりだけが王子様よsou yo anata hitori dake ga oujisama yo

何かが変わってゆくnanika ga kawatte yuku
旧い本 破るようにfurui hon yaburu you ni
私が見知らぬ私へとwatashi ga mishiranu watashi e to
変わるのよkawaru no yo

恋はいつでもこわい童話ねkoi wa itsudemo kowai douwa ne
毒のリンゴをかくしてるのよdoku no ringo wo kakushiteru no yo
だけど終わりは happy end 必ずdakedo owari wa happy end kanarazu
甘くキスして 幕が降りるのamaku kisu shite maku ga oriru no

恋はいつでもこわい童話ねkoi wa itsudemo kowai douwa ne
毒のリンゴをかくしてるのよdoku no ringo wo kakushiteru no yo
だけど終わりは happy end 必ずdakedo owari wa happy end kanarazu
甘くキスして 幕が降りるのamaku kisu shite maku ga oriru no
そうよ あなたひとりだけが王子様よsou yo anata hitori dake ga oujisama yo

Cardigan amarelo

Atravessando os campos onde as flores de lótus estão em plena floração, agito meu guarda-sol e ouço o apito preto do trem. É hora do almoço, só nós dois ao lado da nogueira. Você está de bom humor com os biscoitos caseiros

Eu usarei um cardigã amarelo e flutuarei ao vento como uma borboleta, e você certamente perfurará meu coração com a faca do amor como uma abelha, então fecharei meus olhos e esperarei

Você dorme com meu colo como travesseiro Seu cabelo curto é tão macio, como o de uma criança Algo está mudando, como rasgar um livro antigo Eu me torno um estranho

E eu gentilmente coloco meu cardigã amarelo sobre seu peito adormecido Eu nunca senti tanta gentileza antes É quase avassalador Você é o único príncipe que eu conheço

Algo está mudando, como rasgar um livro antigo, estou me transformando em um estranho

O amor é sempre um conto de fadas assustador, Ele esconde uma maçã venenosa Mas sempre termina feliz, Com um beijo doce, a cortina cai

O amor é sempre um conto de fadas assustador, Ele esconde uma maçã venenosa Mas sempre termina feliz, Com um beijo doce, a cortina cai Isso mesmo, você é o único príncipe

Composição: Takashi Matsumoto, Haruomi Honsono. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matsuda Seiko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção