Transliteração e tradução geradas automaticamente

マイアミ午前5時 (miami gozen goji)
Matsuda Seiko
Miami às 5 da Manhã
マイアミ午前5時 (miami gozen goji)
Cruzando a encruzilhada à beira-mar
海辺の三叉路横切って
umibe no sansarō yokogitte
Só estava esperando o táxi
タクシーだけ待ってたの
takushī dake matteta no
Você está do outro lado da rua
あなたは通りの向う側
anata wa tōri no mukōgawa
A névoa flui baixa
霧が低く流れてる
kiri ga hikuku nagareteru
A areia machuca a sola do meu sapato
靴の底には 砂がつまって痛いから
kutsu no soko ni wa suna ga tsumatte itai kara
Se eu sacudir, nosso verão só nosso vai escorregar
逆さに振れば 二人だけの夏がこぼれるわ
sakasa ni fureba futari dake no natsu ga koboreru wa
Miami às 5 da manhã
マイアミの午前5時
Maiami no gozen 5-ji
Do mar azul e cinza
ブルー・グレイの海の
burū-gurei no umi no
Não se esqueça da aurora embaçada
煙るような夜明けをあなたも忘れないで
kemuru yō na yoake wo anata mo wasurenai de
Às 5 da manhã, azul claro
水色の午前5時
mizuiro no gozen 5-ji
Na estrada sem carros, a linha branca no meio
車の来ない道の白いセンター・ライン
kuruma no konai michi no shiroi sentā-rain
Vem correndo, dá um tchau e me beija
駆けよってサヨナラと キスしてね
kakeyotte sayonara to kisu shite ne
No momento em que nos encontramos pela primeira vez
はじめて出逢った瞬間に
hajimete deatta shunkan ni
Eu já pressenti que ia me machucar
傷つく日を予感した
kizutsuku hi wo yokan shita
Brincando, tomei um gole da sua cerveja em seu braço
あなたの腕の缶のビールをいたずらに
anata no ude no kan no bīru wo itazura ni
Contando as luzes dos barcos distantes
ひと口飲んで遠い船の灯り 数えたわ
hitokuchi nonde tōi fune no akari kazoeta wa
Miami às 5 da manhã
マイアミの午前5時
Maiami no gozen 5-ji
Se você me segurasse gentilmente ao voltar pra cidade
街に帰る私を やさしく引き止めたら
machi ni kaeru watashi wo yasashiku hikitometara
Eu jogaria minha bolsa no chão
鞄を投げ出すのに
kaban wo nagedasu no ni
Às 5 da manhã, azul claro
水色の午前5時
mizuiro no gozen 5-ji
Vivemos em mundos diferentes, você sussurra tão curto
生きる世界が違う そう短くつぶやく
ikiru sekai ga chigau sō mijikaku tsubuyaku
A frieza do seu perfil me irrita
横顔の冷たさが憎らしい
yokogao no tsumetasa ga nikurashii
Miami às 5 da manhã
マイアミの午前5時
Maiami no gozen 5-ji
Do mar azul e cinza
ブルー・グレイの海の
burū-gurei no umi no
Não se esqueça da aurora embaçada
煙るような夜明けを あなたも忘れないで
kemuru yō na yoake wo anata mo wasurenai de
Às 5 da manhã, azul claro
水色の午前5時
mizuiro no gozen 5-ji
Na estrada sem carros, a linha branca no meio
車の来ない道の白いセンター・ライン
kuruma no konai michi no shiroi sentā-rain
Vem correndo, dá um tchau e me beija
駆けよってサヨナラと キスしてね
kakeyotte sayonara to kisu shite ne




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matsuda Seiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: