Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 102

Nowhere Special

Matt Berninger

Letra

Lugar Nenhum Especial

Nowhere Special

Uh, podemos acabar com isso, podemos acabar com essa pressão?Uh, can we kill the, can we kill the click?
Ainda tem uma situação de latênciaThere's still a little latency situation
Vou só fazer um pensamento sem pensarI'll just do a non-thinking thinking

Já estou atrasado para a reunião no bangalô pra explicarI'm already late for the bungalow meeting to explain
Por que faz quase quatro anos que eles não ouviram nadaWhy it's been nearly four years since they've heard anything
E agora que o tempo e o dinheiro acabaramAnd now that the time and the money is out
Ou estão quase acabandoOr pretty much out
Eles acham que deveriam saber do que se trata tudo issoThey feel they should know what this whole thing's about
E eu entendoAnd I get it
Vou enrolar minhas palavras da cidade no microfone do triturador de mentesI'll slur my city words into the mind grinder microphone
Meu crânio não é mais mole, tem rachaduras como um chãoMy skull isn't soft anymore, it has cracks in it like a floor
Essas coisas simplesmente vazam agora, onde quer que queiramThis stuff just leaks out now wherever it wants to
Em carros com crianças, na frente do meu irmão e da minha irmãIn cars with kids, in front of my brother and sister
Vamos continuar indo em círculosLet's just keep going in loops

Porque eu não tenho lugar pra ir'Cause I've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special

Não me faça chorar no banco de trás de um carro pretoDon't make me cry in the back of a black car
Não me importo pra onde estamos indoI don't care where we're going
Apenas continue indo e indo em círculosJust keep going and going in loops
Ainda tem algum tipo de deslize de baixa latênciaThere's still some kind of low latency slippage
E isso me derruba e eu fico sonolento e esquizofrênicoAnd it knocks me off my teeth and I get sound-sick and sound schizophrenic
Sabe de uma coisa?You know what?
Eu te amo por dizer sim quando sabe que eu não acreditoI love you for saying yes when you know I don't believe it
Todo aquele grito na piscinaAll that shouting across the pool
E toda aquela conversa de afetoAnd all that talk of affection
Vou enrolar suas palavras enroladas no meu quiosque do triturador de mentesI'll slur your slishy words into my mind grinder kiosk
Pra que possamos passar a maior parte do tempo saindo pra almoçar contra nossa vontadeSo we can spend most of the time going out to lunch against our will
Encontrei uma nova maneira de limpar um velho humorI found a new way to clear out an old mood
Por que eu deixo isso me afetar?Why do I let it get to me?
Vai em frente e tenha outro avanço, uh-huhGo ahead and have another breakthrough, uh-huh
Você vai se tornar um projeto de arte em uma saia plissada azulYou'll become an art project in a blue pleated skirt
Em pé sobre um pano de proteçãoStanding on a drop cloth
Levante a coisa, desce o sangueLift the thing up, down goes the blood
E desce minha carreira como católicoAnd down goes my career as a Catholic
Você vai perder a calma se continuarmos revisando issoYou're gonna lose your cool if we keep revising this
Vamos começar de novo, a latência está na minha frente agoraLet's start over, latency's getting in front of me now
Isso me tira do ritmo e bagunça meu brilhoIt knocks me off my rhythm and it messes with my glow
Um morcego pode levar nosso equipamento de gravação para a florestaA bat can haul our recording equipment into the woods
Eu sei que não deveríamos, mas sinto que deveríamosI know we shouldn't, but I feel like we should
Não é um romance em um avião, não é um auge de festaIt's not a novel on a plane, it’s not an after-party pinnacle
Sabe que não tem desejo por isso aqui, não tem lugar para desejoYou know there's no lust for it in here, there's no place for lust
Escreva em uma bola de baseball até a pele branca acabarWrite it on a baseball until the white skin runs out
Sua vida é totalmente opcional, estamos indo por espirais de honestidadeYour life's entirely optional, we're going for honesty spirals
Áreas oleosas destacadas que realmente reprogramam seu cérebro linearHighlighted oily areas that really rewire your linear melon
Eu imploro pela sua atenção, nunca a comandoI beg for your attention, I never command it
Olhe pra mim, olhe pra mim, olhe pra mimLook at me, look at me, look at me
Eu consegui outro cartão de crédito de algum abutre do Vale do Silício e um pote de Vaselina pra escorregar em nossas almas sonolentasI got another new credit card from some Silicon Valley vulture and a vat of Vaseline to slip into our sleepy souls with
Vamos passar isso em um espelho em uma caligrafia estranhaWe'll smear it on a mirror in a queer cursive slant
Vamos pegar um hotel ruim onde você pode abrir seu coração e explicar isso pra mimWe'll get a shitty hotel where you can open your heart and you can explain it to me
Com uma caneta vermelha fina em uma folha amareladaIn a thin red pen on a yellowing leaf
Nós vamos conversar alguma vez?Are we ever going to talk?
Nós vamos ignorar isso alguma vez?Are we ever going to ignore it?
A maneira como você evita meus olhos e como isso me destróiThe way that you avoid my eyes and how it destroys me
Eu quero acreditar nessa pequena fantasiaI want to believe in this one little fantasy
O que é pra você?What is it for you?
Porque isso bagunçou minhas entranhasBecause this frazzled my guts

Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special

Em uma linguagem de contenção, deixamos nossos lábios ficarem elétricosIn a language of containment, we let our lips get electric
E deslizamos nossos dentes ao longo das linhas que nunca quisemos mencionarAnd slide our teeth along the lines we never meant to mention
Boca seca, faça uma reverência antes de comprometer a morteDry mouth, take a bow before we compromise to death
Drogas boas e peixinhos dourados são as melhores partes de nós doisGood drugs and goldfish are the best parts of both of us
Uma boa chance de chuva entre trechos de sol é um dos melhores relatórios meteorológicos de todos os tempos, não é?A good chance of rain between patches of Sun is one of the all-time greatest weather reports, isn't it?
Acho que é desnecessário dizer, é desnecessário dizerI guess it goes without saying, it goes without saying
Está quente demais pra segurar mãosIt's way too hot to hold hands
Tive que tirar minhas unhas do meu cabelo porque meu sonho foi todo realI had to get my nails out of my hair because my dream has all been real
Estou obcecado por vocêI'm hung up on you
Sabe de uma coisa? Devemos fugirYou know what? We should get away
Posso te pegar em uma caminhonete, posso te levar pra casa que quase nunca construímos por enganoI can get you in a pick-up, I can take you to the house we almost never built by mistake
Podemos acampar dentro de cavernas indianasWe can go camping inside Indian caves
Posso colocar suas pernas na minha mesa de maquiagemI can put your legs on my makeup table

Eu não sei onde estarI've don’t know where to be
Eu não tenho lugar especialI've got nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Eu não tenho lugar pra irI've got nowhere to be
Nenhum lugar, nenhum lugar especialNowhere, nowhere special

Vou enrolar minhas palavras da cidade no microfone do triturador de mentesI'll slur my city words into the mind grinder microphone
Essas coisas vazam onde quer que queiramThis stuff leaks out wherever it wants to
Em carros com criançasIn cars with kids
Não me faça chorar no banco de trás de um carro pretoDon't make me cry in the back of a black car
Não me importo pra onde estamos indoI don't care where we're going
Ainda tem algum tipo de deslize de baixa latênciaThere's still some kind of low latency slippage
Isso me derruba e eu fico sonolento e esquizofrênicoIt knocks me off my teeth and I sound sick and schizophrenic
Sabe de uma coisa? Sabe de uma coisa?You know what? You know what?
Eu te amoI love you
E todo aquele grito na piscina e conversa de afetoAnd all that shouting across the pool and talk of affection
Vou enrolar suas palavras enroladasI'll slur your slishy words
Encontrei uma nova maneira de limpar meu velho humorI found a new way to clear out my old mood
Porque você se tornou um projeto de arte em uma saia plissada'Cause you've become an art project in a pleated skirt
Em pé sobre um pano de proteçãoStanding on a drop cloth
Desce o sangue, comece de novoDown goes the blood, start over
Um morcego pode levar nosso equipamento de gravação para a florestaA bat can haul our recording equipment into the woods
Eu sei que não deveríamos, mas sinto que deveríamosI know we shouldn't but I feel like we should

Composição: Matt Berninger / Sean O'Brien. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matt Berninger e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção