Tradução gerada automaticamente
If I Was Any Kind Of Man
Matt Kennon
Se Eu Fosse Qualquer Tipo de Homem
If I Was Any Kind Of Man
Todo mundo precisa de um lugar pra correrEveryone needs somewhere to run
Quando o peso desse mundo é só demaisWhen the weight of this world is just too much
Eu sei que ela vai estar esperando de braços abertosI know she'll be waiting with open arms
Ela vai me acolher mais uma vez, me colocar de pé e então eu vou embora com o coração delaShe'll take me in once again get me on my feet and then I'll walk away with her heart
Se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher irIf I was any kind of man I'd let that woman go
Seguir adiante e eu não olharia pra trásMove it on down the road and I wouldn't look back
Acelerar fundo nesse PontiacPut the pedal to the medal in this Pontiac
Se eu tivesse qualquer tipo de força, ela não precisaria ser forteIf I had any kind of strength she wouldn't have to be strong
Acho que ela precisa de mim, ela só precisa que eu váThink she needs me she just needs me gone
Só um de nós não sabe, se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher irOnly one of us don't know if I was any kind of man I'd let that woman go
Talvez eu tenha medo de ficar sozinhoMaybe I'm afraid to be alone
Ou só esteja com muito medo de pensar nela seguindo em frenteOr just scared as hell to think of her moving on
Me mataria ver ela com outro homemIt would kill me to see her with another man
Eu deveria ter feito a coisa certa, colocado um anel na mão esquerda delaI should have done the right thing out a ring on her left hand
Deus sabe que ela me deu todas as chancesGod knows she gave me every chance
Se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher irIf I was any kind of man I'd let that woman go
Seguir adiante e eu não olharia pra trásMove it on down the road and I wouldn't look back
Acelerar fundo nesse PontiacPut the pedal to the medal in this Pontiac
Se eu tivesse qualquer tipo de força, ela não precisaria ser forteIf I had any kind of strength she wouldn't have to be strong
Acho que ela precisa de mim, ela só precisa que eu váThink she needs me she just needs me gone
Só um de nós não sabe, se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher ir.Only one of us don't know if I was any kind of man I'd let that woman go.
Ela vai perder um pouco de sono esperando por mim essa noiteShe'll lose a little sleep waiting on me tonight
Mas amanhã será o primeiro dia do resto da vida delaBut tomorrow will be the first day of the rest of her life
Espero que ela entenda porque eu não consegui dizer adeusI hope she understands why I couldn't say goodbye
Se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher irIf I was any kind of man I'd let that woman go
Seguir adiante e eu não olharia pra trásMove it on down the road and i wouldn't look back
Acelerar fundo nesse velho PontiacDrop the hammer down in this old Pontiac
Se eu tivesse qualquer tipo de força, ela não precisaria ser forteIf I had any kind of strength she wouldn't have to be strong
Ela acha que precisa de mim, ela só precisa que eu váShe think she needs me she just needs me gone
Deus, eu gostaria de não saber, se eu fosse qualquer tipo de homem, eu deixaria essa mulher irGod I wish I didnt't know if I was any kind of man I'd let that woman go
Eu tenho que deixar essa mulher irI gotta let that woman go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matt Kennon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: