Tradução gerada automaticamente

I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes)
Matt Monro
Eu Me Viço Sem Você Muito Bem (Exceto Às Vezes)
I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes)
Eu me viço sem você muito bem, claro que simI get along without you very well, of course I do
Exceto quando as chuvas suaves caemExcept when soft rains fall
E gotejam das folhas, então eu me lembroAnd drip from leaves, then I recall
Da emoção de estar abrigado em seus braços, claro que simThe thrill of being sheltered in your arms, of course I do
Mas eu me viço sem você muito bemBut I get along without you very well
Eu te esqueci, como deveria, claro que simI've forgotten you, just like I should, of course I have
Exceto ao ouvir seu nome, ou o riso de alguém que é igualExcept to hear your name, or someone's laugh that is the same
Mas eu te esqueci, como deveriaBut I've forgotten you, just like I should
Que cara, que idiota eu souWhat a guy, what a fool am I
Pra achar que meu coração partido poderia enganar a LuaTo think my breaking heart could kid the Moon
O que está por virWhat's in store
Devo ligar mais uma vez?Should I phone once more?
Não, é melhor eu ficar na minhaNo it's best that I stick to my tune
Eu me viço sem você muito bem, claro que simI get along without you very well, of course I do
Exceto, talvez na primavera, mas eu nunca deveria pensar na primaveraExcept, perhaps in spring, but I should never think of spring
Pois isso com certeza partiria meu coração em doisFor that would surely break my heart in two
Mas eu me viço sem você muito bemBut I get along without you very well



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matt Monro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: