Tradução gerada automaticamente
Ce que je suis
Matt
O que eu sou
Ce que je suis
Desde pequeno eu sonhavaDepuis tout petit déjà je rêvais
Em ocupar o lugar do Mickael na TVDe prendre la place de Mickael à la télé
Foi então que senti algo em mimDès lors j'ai senti quelque chose en moi
Que nascia, dando seus primeiros passosQui naissait, faisait ses premiers pas
Você vai me dizer que nessa idade a gente não sabe pra onde vaiTu me diras à cet âge là on ne sait pas où l'on va
E como diz o ditado, quem viver veráEt comme dit le dicton, qui vivra verra
Mas eu sabia porque eu viviaMais moi je savais pourquoi je vivais
Queria que o som fosse e permanecesse meu destinoJe voulais que le son soit et reste ma destinée
{Refrão:}{Refrain:}
O que eu sou nunca vai me fazer esquecerCe que je suis ne me fera jamais oublier
Todos esses anos passando perrengueToutes ces années passées à galérer
O que eu sou nunca vai me fazer esquecerCe que je suis ne me fera jamais oublier
Aqueles que, sem nem saber, me deram a força de me segurarCeux qui, sans même le savoir, m'ont donné la force de m'accrocher
Aos 15 anos, em plena puberdadeA l'age de 15 ans et en pleine puberté
Me achando um homem, fazendo só o que eu queriaMe prenant pour un homme, n'en faisant qu'à ma "te-té"
Já me via no topoJe me croyais déjà être arrivé au sommet
Com a galera do meu bairroAvec le groupe de mon cartier
A partir daí, meus deveres nunca mais foram feitosDès lors mes devoirs n'étaient plus jamais faits
Eu ia pra escola só pra recreioJ'allais à al'école seulement pour la récré
E chegando na sala (É)Et arrivé en classe (Yeah)
Eu escrevia letras, nem aprendiaJ'écrivais des textes même pas j'apprenais
{no Refrão}{au Refrain}
20 anos nas costas, as coisas mudaram20 ans au-dessus de ma tête les données ont changé
Agora eu preciso mostrar maturidadeA l'heure qu'il est je dois faire preuve de maturité
Mesmo que o apoio de alguns não estivesse láMême si le soutien de certains n'y était pas
Eu pensei, cara, por que desistir?Je me suis dit gars pourquoi baisser les bras
Ainda bem que soube me cercarHeureusement pour moi j'ai su m'entourer
De pessoas de fé que souberam me apoiarDe personnes de foi qui ont su m'épauler
Termino com um grande amor pra todos os meus amigosJe finis par un big one love pour tous mes amis
Voz pública, On The Track por muitos anos...Voix publik, On The Track pour des années...
{no Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: