Tradução gerada automaticamente

Un Po' Bella Un Po' Bestia
Matteo Faustini
Uma pequena beleza Uma pequena fera
Un Po' Bella Un Po' Bestia
Abro os olhos, mas não vejo, talvez esteja dormindoApro gli occhi, ma non vedo, forse sto dormendo
Enquanto procuro o fio para sair deste labirintoMentre cerco il filo per uscir da questo labirinto
Ouço uma voz que fala baixinho no meu ouvidoSento una voce che mi parla piano nell'orecchio
E ele me pergunta: você está aqui?E mi chiede: Sei qui dentro?
Lembro que estava rindo com meus amigosIo mi ricordo che stavo ridendo con I miei amici
E foi como respirar com as duas narinasEd era come respirare con entrambe le narici
E então eu olho para cima, mas era verde ou vermelho?E poi alzo gli occhi, ma era verde o rosso?
Ah, este mundo não pergunta se você está prontoAh, questo mondo non ti chiede se sei pronto
A vida é uma prostituta que procura moralidadeLa vita è una puttana in cerca di moralità
Porque então dentro de um infortúnio você encontra uma oportunidadePerché poi dentro a una disgrazia trovi un'opportunità
A vida te dá dez, cem, mil limitesLa vita ti dà dieci, cento, mille limiti
Então, ao invés de aceitá-los, tente resolvê-losCosì che invece di accettarli provi a risolverli
E eu amarei indefesoE amerò senza difese
Serei como Hércules com suas façanhasSarò come Ercole con le sue imprese
Esta vida te quebraQuesta vita ti spezza
Ela é um pouco bonita e uma feraÈ un po' bella e un po' bestia
Eu faço isso por mimIo lo faccio per me stesso
Porque para fazer o bem, você dorme melhorPerché a fare del bene poi si dorme meglio
Você não sabe quanto resta, então mate a feraNon sai quanto ti resta, quindi uccidi la bestia
Em uma casa eu tirei o telhado, agora está chovendo por dentroA una casa ho tolto il tetto, adesso piove dentro
E eu assisto meus sentimentos de culpa lutandoE guardo I miei sensi di colpa che fanno braccio di ferro
Então uma voz que fala baixinho no meu ouvidoPoi una voce che mi parla piano nell'orecchio
E ele me pergunta: você está aqui?E mi chiede: Sei qui dentro?
Eu, dezoito, muitos errosIo, diciott'anni, tanti sbagli
Então minha mãe me pergunta: O que você quer fazer na vida?Poi mamma mi chiede: Tu cosa vuoi fare nella vita?
Eu: amando vocêIo: Volerti bene
Porque amar a si mesmo é muito mais que um gestoPerché volersi bene è molto più di un gesto
E às vezes, quando você entende, é tarde demais e o tempo acabaE a volte quando lo capisci è troppo tardi e scade il tempo
A vida é uma prostituta que procura moralidadeLa vita è una puttana in cerca di moralità
Porque dentro de um infortúnio você encontra uma oportunidadePerché dentro a una disgrazia trovi un'opportunità
A vida te dá dez, cem, mil limitesLa vita ti dà dieci, cento, mille limiti
Então, ao invés de aceitá-los, tente resolvê-losCosì che invece di accettarli provi a risolverli
E eu amarei indefesoE amerò senza difese
Serei como Hércules com suas façanhasSarò come Ercole con le sue imprese
Esta vida te quebraQuesta vita ti spezza
Ela é um pouco bonita e uma feraÈ un po' bella e un po' bestia
Eu faço isso por mimIo lo faccio per me stesso
Porque para fazer o bem, você dorme melhorPerché a fare del bene poi si dorme meglio
Você não sabe quanto resta, então mate a feraNon sai quanto ti resta, quindi uccidi la bestia
óOh
Você sabe, raiva quando entra, mas não bateSai, la rabbia quando arriva entra, ma non bussa
Eles me disseram que com o tempo tudo se ajustaráMi hanno detto che col tempo tutto poi si aggiusta
E isso me deixa com raiva, porque não é verdadeE mi fa arrabbiare, perché non è vero
Porque não é verdade que a vida está certaPerché non è vero che la vita è giusta
Às vezes não se consertaA volte non si aggiusta
Não é um jogo igualNon è un gioco ad armi pari
Não é uma derrotaNon è una sconfitta
E se a estrada às vezesE se la strada qualche volta
Não parece direto para você ou vai acabarNon ti sembra dritta o che finisca
Então você sorriAllora tu sorridi
Porque o sorriso é uma curva que endireitaPerché il sorriso è una curva che raddrizza
Porque o sorriso é uma curva que endireitaPerché il sorriso è una curva che raddrizza
Porque o sorriso é uma curva que endireitaPerché il sorriso è una curva che raddrizza
Vou amar indefesoAmerò senza difese
Serei como Hércules com suas façanhasSarò come Ercole con le sue imprese
Essa vida é perfeitaQuesta vita è perfetta
Ela é um pouco bonita e uma feraÈ un po' bella e un po' bestia
Eu faço isso por mimIo lo faccio per me stesso
Porque para fazer o bem, você dorme melhorPerché a fare del bene poi si dorme meglio
Você não sabe quanto restaNon sai quanto ti resta
Veja quanta belezaGuarda quanta bellezza



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matteo Faustini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: