Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6.628

Break Up Diaries

Matthieu Reynaud

Letra

Significado

Diários de separação

Break Up Diaries

O passado se foiLe passé, c’est passé
Que pena, foi bomDommage, c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

A paixão dorme no vazio dos hábitosLa passion sommeille au creux des habitudes
Tempo congelado, sem esperança de seu retornoLe temps figé, sans espoir de ton retour
Eu senti a incerteza subir em mimJ’ai senti monter en moi l’incertitude
Mas eu não queria te conhecer com amorMais je n’ai pas voulu te connaître d’amour

O passado se foiLe passé, c’est passé
Pena que foi bomDommage c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma, não era nadaDe toutes façons, c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

O passado está desgastadoLe passé c'est usé
eu ainda queroMoi je le veux encore
Nas ruas vaziasDans les rues effacées
Então sua pele nossos corposPuis ta peau nos corps
Por favor acredite em mimCrois-moi je t'en prie
Nós não mentimos um para o outro, contamos tudo um para o outroOn se ment pas, on se dit tout
Que nós dois entrelaçadosQue nous deux enlacés
Foi lindo, foi uma loucuraC'était beau, c'était fou

O passado quebrouLe passé s’est brisé
E sua risada, eu lembroEt ton rire, je m'en souviens
Quem nasce em frente ao cais?Qui naît devant la jetée?
amor, meuL’amour, le mien
Eu não quero mais pensar nissoJe veux plus y penser
Lágrimas mortas em suas bochechasDes larmes mortes sur tes joues
Eu te asseguro de uma vezJe t’assure pour une fois
Era forte, era macioC’était fort, c’était doux

O passado se foiLe passé, c’est passé
Que pena, foi bomDommage, c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

O passado se foiLe passé, c’est passé
Que pena, foi bomDommage, c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

O passado se foiLe passé, c’est passé
Que pena, foi bomDommage, c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

O passado se foiLe passé, c’est passé
Que pena, foi bomDommage, c’était bien
Vamos lá, quem se importaAllez viens, on s’en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c’était rien
Ouça, nós prometemosÉcoute, c’est promis
Foi você, fomos nósC’était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, no borrãoDans la joie, dans le flou

No reflexo de um espelho quebradoDans le reflet d'un miroir brisé
Eu vejo nós dois novamenteJe nous revois tous les deux
O sonho de um mês de fevereiroLe songe d'un mois de février
Onde tivemos que dizer adeusOù l'on a dû se dire adieu

Eu não sei porque te deixeiJe ne sais pas pourquoi je t'ai laissée
No entanto, você estava cheio de charmeTu étais pourtant plein de charme
Eu vejo você tentando me beijar novamenteJe te revois essayer de m'embrasser
Eu nos encontro sentados em lágrimasJe nous retrouve assis, en larmes
Eu sempre escrevo sobre vocêJ'écris toujours sur toi
Você sempre terá seus poemasTu auras toujours tes poèmes
Desta paixão de outroraDe cette passion d'autrefois
Eu ainda poderia te dizer que te amoJe pourrai encore te dire je t'aime

E repetimos para nós mesmos que vamos esperarEt on se répète qu'on s'attendra
Que estaremos juntos um diaQu'on sera un jour tous les deux
Eu não sei se eu acredito maisJe sais plus trop si j'y crois
Está ficando velhoÇa commence à être vieux

Composição: Matthieu Reynaud. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matthieu Reynaud e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção