Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5.585

Break Up Diaries

Matthieu Reynaud

Letra
Significado

Diários de separação

Break Up Diaries

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Que pena, foi bom
Dommage, c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma não foi nada
De toutes façons c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

A paixão dorme no vazio dos hábitos
La passion sommeille au creux des habitudes

Tempo congelado, sem esperança de seu retorno
Le temps figé, sans espoir de ton retour

Eu senti a incerteza subir em mim
J’ai senti monter en moi l’incertitude

Mas eu não queria te conhecer com amor
Mais je n’ai pas voulu te connaître d’amour

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Pena que foi bom
Dommage c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma, não era nada
De toutes façons, c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

O passado está desgastado
Le passé c'est usé

eu ainda quero
Moi je le veux encore

Nas ruas vazias
Dans les rues effacées

Então sua pele nossos corpos
Puis ta peau nos corps

Por favor acredite em mim
Crois-moi je t'en prie

Nós não mentimos um para o outro, contamos tudo um para o outro
On se ment pas, on se dit tout

Que nós dois entrelaçados
Que nous deux enlacés

Foi lindo, foi uma loucura
C'était beau, c'était fou

O passado quebrou
Le passé s’est brisé

E sua risada, eu lembro
Et ton rire, je m'en souviens

Quem nasce em frente ao cais?
Qui naît devant la jetée?

amor, meu
L’amour, le mien

Eu não quero mais pensar nisso
Je veux plus y penser

Lágrimas mortas em suas bochechas
Des larmes mortes sur tes joues

Eu te asseguro de uma vez
Je t’assure pour une fois

Era forte, era macio
C’était fort, c’était doux

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Que pena, foi bom
Dommage, c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma não foi nada
De toutes façons c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Que pena, foi bom
Dommage, c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma não foi nada
De toutes façons c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Que pena, foi bom
Dommage, c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma não foi nada
De toutes façons c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

O passado se foi
Le passé, c’est passé

Que pena, foi bom
Dommage, c’était bien

Vamos lá, quem se importa
Allez viens, on s’en fout

De qualquer forma não foi nada
De toutes façons c’était rien

Ouça, nós prometemos
Écoute, c’est promis

Foi você, fomos nós
C’était toi, c'était nous

Na dúvida, desprezo
Dans le doute, le mépris

Na alegria, no borrão
Dans la joie, dans le flou

No reflexo de um espelho quebrado
Dans le reflet d'un miroir brisé

Eu vejo nós dois novamente
Je nous revois tous les deux

O sonho de um mês de fevereiro
Le songe d'un mois de février

Onde tivemos que dizer adeus
Où l'on a dû se dire adieu

Eu não sei porque te deixei
Je ne sais pas pourquoi je t'ai laissée

No entanto, você estava cheio de charme
Tu étais pourtant plein de charme

Eu vejo você tentando me beijar novamente
Je te revois essayer de m'embrasser

Eu nos encontro sentados em lágrimas
Je nous retrouve assis, en larmes

Eu sempre escrevo sobre você
J'écris toujours sur toi

Você sempre terá seus poemas
Tu auras toujours tes poèmes

Desta paixão de outrora
De cette passion d'autrefois

Eu ainda poderia te dizer que te amo
Je pourrai encore te dire je t'aime

E repetimos para nós mesmos que vamos esperar
Et on se répète qu'on s'attendra

Que estaremos juntos um dia
Qu'on sera un jour tous les deux

Eu não sei se eu acredito mais
Je sais plus trop si j'y crois

Está ficando velho
Ça commence à être vieux

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Matthieu Reynaud. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matthieu Reynaud e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção