
Break Up Diaries
Mattyeux
Separar Diários
Break Up Diaries
O passado é passadoLe passé, c'est passé
Que pena, foi bomDommage, c'était bien
Vamos, não nos importamosAllez viens, on s'en fout
De qualquer forma não foi nadaDe toutes façons c'était rien
Ouça, eu prometoÉcoute, c'est promis
Foi você, fomos nósC'était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, na imprecisãoDans la joie, dans le flou
A paixão está adormecida nos hábitosLa passion sommeille au creux des habitudes
Tempo congelado, sem esperança do seu retornoLe temps figé, sans espoir de ton retour
Eu senti a incerteza crescendo dentro de mimJ'ai senti monter en moi l'incertitude
Mas eu não queria te conhecer apaixonadoMais je n'ai pas voulu te connaître d'amour
O passado é passadoLe passé, c'est passé
Pena que foi bomDommage c'était bien
Vamos, não nos importamosAllez viens, on s'en fout
De qualquer forma, não foi nadaDе toutes façons, c'était rien
Ouça, eu prometoÉcoute, c'еst promis
Foi você, fomos nósC'était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, na imprecisãoDans la joie, dans le flou
O passado está desgastado, mas eu ainda o queroLe passé c'est usé mais moi je le veux encore
Nas ruas, apagadas, então sua pele, nossos corposDans les rues, effacés, puis ta peau, nos corps
Acredite, por favor, não mentimos um para o outro, contamos tudo um para o outroCrois moi, je t'en prie, on se ment pas, on se dit tout
Que nós dois, entrelaçados, foi lindo, foi uma loucuraQue nous deux, enlacés, c'était beau, c'était fou
O passado está quebradoLe passé s'est brisé
E sua risada, eu me lembroEt ton rire, je m'en souviens
Quem nasce em frente ao caisQui naît devant la jetée
Amor meuL'amour, le mien
Eu não quero mais pensar nissoJe veux plus y penser
Lágrimas mortas em suas bochechasDes larmes mortes sur tes joues
Eu garanto a você de uma vezJe t'assure pour une fois
Foi forte, foi suaveC'était fort, c'était doux
O passado é passadoLe passé, c'est passé
Que pena, foi bomDommage, c'était bien
Vamos, não nos importamosAllez viens, on s'en fout
De qualquer forma, não foi nadaDe toutes façons c'était rien
Ouça, eu prometoÉcoute, c'est promis
Foi você, fomos nósC'était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, na imprecisãoDans la joie, dans le flou
O passado é passadoLe passé, c'est passé
Que pena, foi bomDommage, c'était bien
Vamos, não nos importamosAllez viens, on s'en fout
De qualquer forma, não foi nadaDe toutes façons c'était rien
Ouça, eu prometoÉcoute, c'est promis
Foi você, fomos nósC'était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, na imprecisãoDans la joie, dans le flou
O passado está quebradoLe passé s'est brisé
E sua risada, eu me lembroEt ton rire, je m'en souviens
Quem nasce em frente ao caisQui naît devant la jetée
Amor, meuL'amour, le mien
Eu não quero mais pensar nissoJe veux plus y penser
Lágrimas mortas em suas bochechasDes larmes mortes sur tes joues
Eu garanto a você de uma vezJe t'assure pour une fois
Foi forte, foi suaveC'était fort, c'était doux
O passado é passadoLe passé, c'est passé
Que pena, foi bomDommage, c'était bien
Vamos, não nos importamosAllez viens, on s'en fout
De qualquer forma, não foi nadaDe toutes façons c'était rien
Ouça, eu prometoÉcoute, c'est promis
Foi você, fomos nósC'était toi, c'était nous
Na dúvida, desprezoDans le doute, le mépris
Na alegria, na imprecisãoDans la joie, dans le flou
Em nossos mais belos momentos passadosDans nos plus beau moments passés
Eu vejo nós dois novamenteJe nous revoie tous les deux
Um sonho em meu coração envelhecidoUn songe dans mon cœur âgé
Onde tivemos que dizer adeusOù l'on a dû se dire adieu
Eu não sei por que te deixeiJe ne sais pas pourquoi je t'ai laissée
No entanto, você estava cheio de charmeTu étais pourtant plein de charme
Eu vejo você de novo tentando me beijarJe te revois essayer de m'embrasser
Eu nos encontro sentados, em lágrimasJe nous retrouve assis, en larmes
Eu sempre escrevo sobre vocêJ'écris toujours sur toi
Você sempre terá seus poemasTu auras toujours tes poèmes
Dessa paixão de antigamenteDe cette passion d'autrefois
Eu ainda posso te dizer que te amoJe pourrai encore te dire je t'aime
E repetimos para nós mesmos que vamos esperarEt on se répète qu'on s'attendra
Que um dia nós dois seremosQu'on sera un jour tous les deux
Não sei mais se acreditoJe sais plus trop si j'y crois
Está começando a envelhecerÇa commence à être vieux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mattyeux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: