Tradução gerada automaticamente

Émotions sarurées
Mattyeux
Emoções saturadas
Émotions sarurées
E eu vejo que você, eu ainda não te esqueciEt je vois que toi, j't'ai toujours pas oublié
Você não me ama, será que é realmente a verdade?Toi tu m'aimes pas, est-ce vraiment la vérité
Não quero estar sozinho, com você eu realmente me sinto vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Não tenho mais orgulho, acho que minhas emoções estão saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
Te vejo mais uma vez, será que você pensa em nós?J'te revois encore une fois, est-ce que tu repenses à nous
Mais uma vez você está nos braços dele, e isso me deu um golpeUne fois de plus t'es dans ses bras, et moi ça m'a mis un sale coup
É como um céu sem estrelas, uma noite sem sonoC'est comme un ciel sans étoile, une nuit sans sommeil
Você é um pouco meu navio sem vela, eu sou seu reflexo sem solT'es un peu mon navire sans toile, je suis ton reflet sans soleil
Preso no passado, preciso parar, já que nos amamos mais rápido que um cigarroBloqué dans le passé faut que j'arrête, puisqu'on s'aime plus vite une cigarette
Ela te esperava desde sempre, mas você olhava para o meu telhado todos os diasElle t'attendait depuis toujours, sauf que toi t'as regardé sur mon toit tous les jours
No silêncio está o seu rosto, em minhas veias você é morfinaDans le silence est ton visage, dans mes nervures tu es morphine
Sua lembrança, ali, como um miragem, me fornecia minha heroínaTon souvenir, là, comme un mirage me fournissait mon héroïne
É como um céu sem estrelas, uma noite sem sonoC'est comme un ciel sans étoile, une nuit sans sommeil
Você é um pouco meu navio sem vela, eu sou seu reflexo sem solT'es un peu mon navire sans toile, je suis ton reflet sans soleil
Não quero estar sozinho, com você eu realmente me sinto vibrarJ'veux pas être seul, avec toi j'me sens vraiment vibrer
Não tenho mais orgulho, acho que minhas emoções estão saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
Desta vez eu acho que é realmente a última vezCette fois ci je crois que c'est vraiment la dernière fois
Recebo sua mensagem onde você diz que pensa em mimJ'reçois ton message ou tu m'dis que tu penses à moi
Eu fui embora, você não me deu realmente escolhaJ'suis parti tu m'as pas vraiment laissé le choix
Querida, não importa o que aconteça, tenho certeza de que nos encontraremos de novoBébé, peut importe qu'il s'passe c'est sur qu'on s'retrouvera
Penso em nós dois, na melancolia eu me afogo (me afogo)J'repense à nous deux, dans la mélancolie j'me noie (j'me noie)
Toda essa nostalgia eu vejo, por você, por mimToute cette nostalgie j'la vois, pour toi, pour moi
Quero que nos amemos uma última vez, apenas sua voz cheia de estrelasJ'veux qu'on s'aime une dernière fois, juste ta voix remplie d'étoiles
Ouço os ecos da sua voz, você se lembra daquele mês de agostoJ'entends les échos de ta voix, tu t'rappelles de ce mois d'août
É apenas uma alma se revelando, nas flores de vermelhoC'est qu'une âme qui se dévoile, dans les fleurs de vermeille
Em seus olhos vejo estrelas, seu amor incondicionalDans tes yeux je vois des étoiles, ton amour inconditionnel
Não quero estar sozinho, com você eu realmente me sinto vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Não tenho mais orgulho, acho que minhas emoções estão saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées
Não quero estar sozinho, com você eu realmente me sinto vibrarJ'veux pas être seul, avec toi je me sens vraiment vibrer
Não tenho mais orgulho, acho que minhas emoções estão saturadasJ'ai plus d'orgueil, j'crois que mes émotions sont saturées



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mattyeux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: