Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 283

Block Your Number

Maude Latour

Letra

Bloqueie o seu número

Block Your Number

É sempre melhor no começo
It's always best at the beginning

Eu lembro quando nos apaixonamos pela primeira vez
I remember when we first fell in love

Sinfonias no ponto de ônibus em uma terça-feira
Symphonies at the bus stop on a Tuesday

Eu estava vestindo tops azuis da Nike
I was wearing blue Nike high tops

Você estava anotando tragédias gregas
You were annotating Greek tragedies

Passei os próximos oito meses
I spent the next eight months

Documentando meu coração em memos de voz
Documentin' my heart in voice memos

Tentando escrever meus sentimentos em tempo real
Tryna' write down my feelings in real time

Parte de mim sabia que escorregaria pelos meus dedos tão rapidamente
Part of me knew it would slip through my fingers so quickly

Como sempre faz
Like it always does

Eu acho que fui demais para você
I guess I was too much for you

Ou eu simplesmente não fui o suficiente para você?
Or was I just not enough for you?

Eu nunca posso decidir, então eu analiso
I can never decide, so I analyze

Repetir todas as cenas na minha tela de cinema
Replay all the scenes in my movie screen

Como eu me afastei e você me fez pagar
How I pulled away and you made me pay

Naquele fim de semana de maio, naquela noite de julho
That weekend in May, that night in July

Culpe o verão, culpe a distância
Blame it on summer, blame it on distance

A culpa é minha, de toda a minha resistência
Blame it on me, on all my resistance

Para chegar tão perto, eu realmente preciso de você
To getting so close, I might really need you

Você é a única pessoa que pode realmente ver através
You're the one person, who might really see through

Toda minha besteira, toda minha raiva
All of my bullshit, all of my anger

Aquela vez que você ligou e eu não atendi
That time when you called and I didn't answer

Então eu apenas revivo, falhas de comunicação
So I just relive, miscommunications

E então eu volto para a nossa última conversa
And then I go back to our last conversation

Agora você está encostado em uma parede de tijolos
Now you're leaning against a brick wall

Com sua mochila no bebê
With your backpack on baby

Você parece muito mais velho do que
You look so much older than

Do que quando te conheci
Than when I met you

Eu não posso acreditar que acabou
I can't believe its over

Eu vejo nossas vidas se desenredar
I watch our lives untangle

Eu acho que esta é a parte quando
I guess that this is the part when

Eu bloqueio seu numero
I block your number

Classificando as nuances da conversa
Sorting through the nuances of conversation

Sua aflição me diz se você está falando sério
Your affliction tells me if you mean it

O amor moderno é tão romântico
Modern love is so damn romantic

A ironia da conexão ruim enquanto conversamos no FaceTime
The irony of poor connection as we talk over FaceTime

Que metáfora
What a metaphor

Você diz que eu te lembro da ficção
You say I remind you of fiction

Uma garota notável, mas também um pesadelo
A remarkable girl but also a nightmare

Você achou poético e às vezes magnético
You found it poetic and sometimes magnetic

Até você enjoar da minha psicanálise
Until you got sick of my psychoanalysis

Como eles sempre fazem
Like they always do

Vou culpar o verão, vou culpar a distância
I'll blame it on summer, I'll blame it on distance

Vou culpar você, toda a sua persistência
I'll blame it on you, on all your persistence

Isso é apenas uma chance, e é apenas uma pequena '
That it's only chances, and it's only timin'

E se fosse perfeito, eu não estaria chorando
And if it were perfect, I wouldn't be cryin'

No chão do meu dormitório, você espera no saguão
On the floor of my dorm room, you wait in the lobby

E você continua insistindo e eu continuo chorando
And you keep insistin' and I keep on sobbin

E eu apenas revivo as deliberações
And I just relive the deliberations

E então eu volto para a nossa última conversa
And then I go back to our last conversation

Agora você está encostado em uma parede de tijolos
Now you're leaning against a brick wall

Com sua mochila no bebê
With your backpack on baby

Você parece muito mais velho do que
You look so much older than

Do que quando eu te conheci
Than when I met you

Eu não posso acreditar que acabou
I can't believe it's over

Eu vejo nossas vidas se desenredar
I watch our lives untangle

Eu acho que esta é a parte quando
I guess that this is the part when

Eu bloqueio seu numero
I block your number

Vou culpar o verão, vou culpar a distância
I'll blame it on summer, I'll blame it on distance

Vou culpar você, toda a sua persistência
I'll blame it on you, on all your persistence

Isso é apenas uma chance, e é apenas uma pequena '
That it's only chances, and it's only timin'

E se fosse perfeito, eu não estaria chorando
And if it were perfect, I wouldn't be cryin'

No chão do meu dormitório, você espera no saguão
On the floor of my dorm room, you wait in the lobby

E você continua insistindo e eu continuo chorando
And you keep insistin' and I keep on sobbin

E eu apenas revivo as deliberações
And I just relive the deliberations

E então eu volto para a nossa última conversa
And then I go back to our last conversation

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maude Latour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção