La rue du Babouin
Nous vivions autrefois dans la rue du Babouin
Vous étiez la grâce en personne
Mais nos champs de bataille nous laissaient sur ma faim
Pourquoi moi ? Que faisiez-vous à Rome ?
Vous parliez pour le monde d'un éminent éclat
Je buvais, muette, vos paroles qui brisaient le silence
Autant que mon destin et m'enivraient beaucoup mieux que l'alcool
Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin
Pourquoi moi ?
Et pourquoi pas !
Que faisions-nous à Rome ?
Vous disiez que l'amour n'est pas l'heure sans fin
Une sorte d'auberge espagnole
Autour de nous flottaient des senteurs de jasmin
Où êtes-vous ?
Où sont nos années folles ?
Fascinée, j'admirais dans les glaces sans tain
La beauté du son de la sorgue
Qui épinglait les coeurs sans un geste un à un
En ce temps-là vous n'aimiez pas les hommes
Vous disiez que l'amour est alors sans fin
Où êtes-vous ?
Où sont nos années folles ?
Je vivais autrefois dans la rue du Babouin
Et pourquoi moi ?
Et pourquoi pas !
Que faisions-nous à Rome ?
A Rua do Babuíno
Nós vivíamos antigamente na rua do Babuíno
Você era a graça em pessoa
Mas nossos campos de batalha nos deixavam com fome
Por que eu? O que você estava fazendo em Roma?
Você falava para o mundo com um brilho eminente
Eu bebia, em silêncio, suas palavras que quebravam o silêncio
Tanto quanto meu destino e me embriagavam muito mais que o álcool
Você vivia antigamente na rua do Babuíno
Por que eu?
E por que não!
O que estávamos fazendo em Roma?
Você dizia que o amor não é uma hora sem fim
Uma espécie de pousada espanhola
Ao nosso redor flutuavam aromas de jasmim
Onde você está?
Onde estão nossos anos loucos?
Fascinada, eu admirava nos espelhos sem fundo
A beleza do som da sorgue
Que prendia os corações sem um gesto, um a um
Naquela época você não amava os homens
Você dizia que o amor é então sem fim
Onde você está?
Onde estão nossos anos loucos?
Eu vivia antigamente na rua do Babuíno
E por que eu?
E por que não!
O que estávamos fazendo em Roma?
Composição: Françoise Hardy / Michel Fugain