Les aveux
Il y a des aveux
Qui vous laissent sans voix
Il y a des adieux
Qui ne pardonnent pas
Qui pourra me dire
Que cet amour si fort
N'était qu'un jeu
Quand ma vie se déchire
A ces mots dangereux ?
Où s'en va ma jeunesse
Et mon âme d'enfant ?
J'ai donné ma tendresse
Sans peur des sentiments
Si mes yeux y voyaient
De l'amour, du bonheur
Aujourd'hui, leurs larmes
Y coulent dans mon cœur
y coulent dans mon cœur
Illusion des silences
Intuition des regards
Ma vie comme une errance
S'est perdue dans le noir
Y trouverai-je un sens
Dans tout ce qui a fait
Mon désespoir
Dans la douleur immense
D'un amour dérisoire ?
Où retrouver la flamme
L'étincelle, le désir
Pour oublier le drame,
Le malheur et le pire ?
L'hiver a ses lueurs
Mais je sais bien
Que l'été renaîtra
Au soleil des couleurs
Le bonheur reviendra
Le bonheur reviendra
As Confissões
Há confissões
Que te deixam sem palavras
Há despedidas
Que não perdoam
Quem pode me dizer
Que esse amor tão forte
Não era só um jogo
Quando minha vida se despedaça
Com essas palavras perigosas?
Para onde vai minha juventude
E minha alma de criança?
Eu dei meu carinho
Sem medo dos sentimentos
Se meus olhos vissem
Amor, felicidade
Hoje, suas lágrimas
Escorrem no meu coração
Escorrem no meu coração
Ilusão dos silêncios
Intuição dos olhares
Minha vida como uma errância
Se perdeu na escuridão
Vou encontrar um sentido
Em tudo que fez
Meu desespero
Na dor imensa
De um amor insignificante?
Onde reencontrar a chama
A centelha, o desejo
Para esquecer o drama,
A desgraça e o pior?
O inverno tem suas luzes
Mas eu sei bem
Que o verão renascerá
Sob o sol das cores
A felicidade voltará
A felicidade voltará