Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 536

Concerto pour Arnould

Maurane

Letra

Concerto para Arnould

Concerto pour Arnould

E lá no piano, é ele, é aquele aliEt là au piano, c'est lui, c'est celui-là
Eu te digo, é aquele ali, eu te digo, é aquele aliJe vous le dis, c'est celui-là, je vous le dis, c'est celui-là
Eu te digo, é ele, é ele, eu te digoJe vous le dis, c'est lui, c'est lui, je vous le dis
É certo que é bem eleC'est sûr que c'est bien lui
Já que eu te digo, e agoraPuisque je vous le dis, et maintenant
Realmente, chega de dúvidaVraiment, ça suffit maintenant
De duvidar de tudo, de tudo, o tempo todoDe douter de tout, de tout, tout l' temps
Eu sei o que estou dizendoJe sais c' que je dis

Eu sempre digo o que tenho a dizer mesmo queJe dis toujours ce que j'ai à dire même si
Você pense que Arnould é farmacêuticoVous pensez qu'Arnould est pharmacien
Não, não, não é nada dissoNon, non, il n'en est rien
Não há dúvida, ele é músicoY a pas doute, il est musicien
Diga-me o contrárioDites-moi le contraire
Atire a pedra em mimJetez-moi la pierre
Vá até o fimAllez donc jusqu'au bout
Me bata até cansarRouez-moi de coups

Você ouve, quem está tocando?L'entendez-vous, celui qui joue ?
Ele pode estar atrás de você, sabia?Il est peut-être derrière vous, le saviez-vous ?
Você sabia!Vous le saviez !
Toudou... Dou... É o tecladoToudou... Dou... C'est le clavier
Tou dou dou dou, como ele é talentosoTou dou dou dou, qu'il est doué
Toudoudou... Como ele é talentoso... Como ele é talentosoToudoudou... Qu'il est doué... Qu'il est doué
E eu nunca vou te dizer o suficienteEt je ne le vous dirai jamais assez
Ele é o cara, o caraIl est l'individu, l'individu
O mais teimoso, mas dedicadoLe plus têtu mais assidu
Nunca arrogante, sempre relaxadoJamais imbu, tout détendu
Improvisado, mas sempre afiadoImpromptu mais toujours pointu

E tão emocionado ao cumprimentarEt tant ému dans le salut
Turlutu tu tu tu tu tu... No cumprimento, no cumprimentoTurlutu tu tu tu tu tu... Dans le salut, dans le salut
Quando ele cumprimenta... Todo emocionadoQuand il salue... Tout ému
Ele tem olhos e cabelosIl a des yeux et des cheveux
E também pés e sapatosEt puis des pieds et des souliers
É mais fácil para andar do que vassourasC'est plus facile pour marcher que des balais
Vassouras em músicaBalaye en musique
Tocando sinos, tamborilando, barulho, é bonitoCarillonne, tambourine, tintamarre, c'est joli
Nunca uma fugaJamais une fuite
Nunca uma nota falsa, nunca uma anomaliaJamais une fausse note, jamais une anomalie
É verdadeC'est vrai

E, enquanto penso nisso,Et, tant que j'y pense,
Deixe-me apresentar o senhor pianoLaissez-moi vous présenter monsieur piano
Tão velho, mas tão bonitoSi vieux mais si beau
Nós o encontramos uma bela manhãNous l'avons trouvé un beau matin
Entre uma Fender e um cravoEntre une Fender et un clavecin
Ele não sabia nada do destinoIl ignorait tout du destin
Ele cruzou nosso caminhoIl a croisé notre chemin
Os dois, de braços abertos, dissemos simTous les deux, à bras ouverts, on a dit oui
Ele disse sim, mas acima de tudoIl a dit oui mais surtout
Não vá pensar que ele é malucoN'allez pas penser qu'il est marteau
Nos seus fortíssimosDans ses fortissimo
Ele é simplesmente o pianoIl est tout simplement le piano

Não, não, não acabou...Non, non, c'est pas fini...
Fique, por favorRestez, je vous prie
Quer um café ou um cassoulet?Voulez-vous un café ou un cassoulet ?
Deve sobrar um descafeinadoIl doit me rester du déca
Do crocodilo com ervilhasDu crocodile aux petits pois
Não é gordurosoCe n'est pas gras
Um après-ski, um gravadorDes après-ski, un répondeur
Dois ou três rabanetes e algumas floresDeux trois radis et quelques fleurs

Vamos falar de tudo, vamos falar de nadaParlons de tout, parlons de rien
Fiquemos loucos, fechemos os punhos!Devenons fous, serrons les poings !
Jean-Sébastien, é um grande momento do rockJean-Sébastien, c'est un grand moment du rock
E isso te pega nas panturrilhas, nos tornozelosEt ça vous prend dans les mollets dans les chevilles
Não é falso!C'est pas du toc !
Não, não, não, não... Não é falsoNon, non, non, non... C'est pas du toc
Eu gosto tanto de Jean-Sébastien que me percoJ'aime tellement Jean-Sébastien que je m'égare
Eu ia esquecer a guitarra...J'allais oublier la guitare...
Como eu poderia ter deixado ela no armário?Comment aurais-je été fichue de la laisser dans le placard ?

Um caçador que sabe caçar sem seu cachorro é um bom caçador?Un chasseur sachant chasser sans son chien est-il un bon chasseur ?
Quem me perguntou isso um dia? Acho que foi minha irmãQui m'a demandé ça un jour ? Je crois bien que c'était ma sœur
E patati, é simpático, tique tique tiqueEt patati, c'est sympathique, tique tique tique
É frenético, tique tique tiqueC'est frénétique, tique tique tique
Muito artístico, tique tique tiqueTrès artistique, tique tique tique
A poesia, na família. Que bagunça!La poésie, dans la famille. Quelle smala !
Continua, continua, ainda tem maisÇa continue, ça continue, y en a encore
Tem os melhores e os pioresY a des meilleures et puis des pires
Isso te persegue, gruda no corpoÇa vous poursuit, ça colle au corps
É um desafio que quer minha morteC'est un défi qui veut ma mort

Aqui, é melhor eu respirarLà, il vaudrait mieux que je respire
É bonito, cantar concertosC'est bien beau, chanter des concertos
Não é fácil alinhar as palavrasPas facile d'aligner les mots
Não há como negar, não é um presenteY a pas à dire, c'est pas un cadeau
Todas essas notas que desfilamToutes ces notes qui défilent
Em um quebra-cabeça nas minhas costasEn casse-tête dans mon dos
É tão alto!C'est tellement haut !
É tão alto, é tão alto!C'est tellement haut, c'est tellement haut !
Bem alto demaisBien trop haut

Aqui está, é isso, a vidaVoilà, c'est ça, la vie
Sempre complicando quando tudo parece florescerToujours faire compliqué quand tout vous semble épanoui
Aqui está, é isso, minha vidaVoilà, c'est ça, ma vie
É bonito em uníssono, eu adiciono uma harmoniaC'est joli à l'unisson, moi, je rajoute une harmonie
Aqui está, eu te disse tudo e agora, minha fé,Voilà, je vous ai tout dit et là, ma foi,
Está quase no fim do debate, se é que há debateC'est bientôt la fin du débat si débat il y a
Nos encontramos uma bela manhãOn s'est rencontrés un beau matin
Entre Nougaro e ChopinEntre Nougaro et Chopin
Nós nos pegamos pela mãoNous nous sommes pris par la main
Isso fazia parte do destinoÇa faisait partie du destin

Reunidos, de braços abertos, dissemos simRéunis, les bras ouverts, on a dit oui
Dissemos sim, sim, sim, simOn a dit oui, oui, oui, oui
O que poderíamos encontrar para o fimQu'est-ce qu'on pourrait trouver pour la fin
E o que rima com "-in"?Et qu'est-ce qui rime en "-in" ?
Olha... Por exemplo:Tiens... Par exemple :
Que grande músico!Quel grand musicien !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurane e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção